Então, meninas, gostam da vossa existência livre de demónios? | Open Subtitles | حسناً سيداتي ، كيف سنستمتع بحياتنا الخالية من المشعوذين الآن ؟ |
Localizei o epicentro da zona livre de ratos, mesmo aqui em baixo ao pé do World Trade Centre. | Open Subtitles | تتبعتُ بؤرة المنطقة الخالية من الفئران هنا بجانب مركز التجارة العالمي |
Vou estar na zona livre de cocó a fazer as minhas coisas. | Open Subtitles | وسأكون هناك في المنطقة الخالية من الفضلات أقوم بعملي. |
Fruta e vegetais livres de pesticidas? | Open Subtitles | والفواكة والخضروات الخالية من المبيدات الحشرية |
Muitas vítimas livres de verbena na competição. | Open Subtitles | وفرة من الضحايا الخالية من "الفيرفين" جِئن من أجل المنافسة |
Tenho o seu mapa aqui, no meu coração... junto às alegres memórias dos dias livres de preocupação que passei como jovem rapaz... aqui na sua bela aldeia de Twin Peaks. | Open Subtitles | أحمل خريطتها هنا في قلبي بالقرب من الذكريات السعيدة للأيام الخالية من الهموم التي قضيتها كولد صغير هنا في بلدتكم الجميلة (توين بيكس) |
Eu encontrei o epicentro da zona livre de ratos | Open Subtitles | تتبعتُ بؤرة المنطقة الخالية من الجرذان |
Muitas pessoas pensam que temos vivido numa América livre de terror até agora. | Open Subtitles | أناس كثيرون يضنون أنّنا كنا نعيش بـ (أميركا) الخالية من الإرهاب حتى الآن |