"الخاوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • vazia
        
    • vazios
        
    • vazias
        
    • vazio
        
    • do Seu
        
    Simplesmente traçamos um novo percurso para aquela região vazia ali, perto daquela coisa parecida com um boraco negro. Open Subtitles ببساطة سنضع مساراً جديداً لهذه المنطقة الخاوية هناك قرابة هذا الشيء الأسود الأشبه بالثقب.
    Comandante, a força principal Canção jogou o truque da cidade vazia. Open Subtitles ايها القائد, القوة الرئيسية للسونغ ينفذون خدعة المدينة الخاوية.
    Consigo reconstruir os arquivos destes directórios vazios. Open Subtitles يمكنني إعادة بناء الملفات من هذه المسارات الخاوية
    Excepto quando os vossos filhos choram, com os estômagos vazios. Open Subtitles ما عدا عندما يبكي أطفالك لا تعظنا إمرأة بسبب أمعائهم الخاوية
    Recuou de áreas vazias e de becos sem saída. TED و بدأت بالإنسحاب من الأماكن الخاوية و الطرق المسدودة.
    Sim, mas no que toca a experiências vazias, é uma das melhores. Open Subtitles نعم، ولكن بالنسبة للتجارب الخاوية فإنها الأفضل.
    Já que voltas de mãos a abanar, senta-te e enche esse estômago obviamente vazio. Open Subtitles حسناً ،ما دمت قد عدت خاوى اليدين فاجلس و إملأ معدتك الخاوية
    A principal força jogado o truque cidade vazia e escapou. Open Subtitles القوة الرئيسية نفذت خدعة المدينة الخاوية و فرت.
    Porque sinto-me completamente vazia por dentro, como uma concha. Open Subtitles نعم, لأني اشعر اني خاوية من الداخل. واني مثل الصدفة الخاوية من الداخل.
    As presas existem até mesmo nesta floresta aparentemente vazia... se souber onde encontrá-las. Open Subtitles الفرائس تتواجد حتى في ..هذه الغابة الخاوية ظاهريًا إن علمت أين تجدها
    E o mundo da minha arte devia continuar a ser uma caixa vazia. Open Subtitles إن عالم فنى يبقى فى المنتزهات الخاوية
    O que não aguentava era as pessoas com olhares vazios. Open Subtitles الذيلمأتحمّلهكان الناسذو.. النظرات الخاوية
    Estes barris vazios já deviam ter sido enviados para Esgaroth há horas. Open Subtitles كان يفترض أن تُرسل هذه البراميل الخاوية إلى "إسكوراث" قبل ساعات
    à medida que os estomagos vazios e o desespero começavam a vencer a razão. Open Subtitles كما البطون الخاوية" "حيث اليأس بدأ ينال منهم
    Estômagos vazios! Open Subtitles البطون الخاوية..
    E quando deitar fora os ossos e as roupas vazias encontrá-lo-emos! Open Subtitles وعنما تلقي بعظامهم وملابسهم الخاوية عندئذ سوف نجده
    Eles dizem que algumas crianças brincam nas casas vazias. Open Subtitles لقد قالوا أن بعض الصبية كانوا يعبثون بالقرب من المنازل الخاوية.
    - Ele esconde droga em casas vazias. Open Subtitles لديّ بعض الأصدقاء الذين يقومون بتخبئة المخدرات في البيوت الخاوية. أحقًا؟ من؟
    Passar pelo quarto vazio do Seu filho, sem saber onde está? Open Subtitles أن تمشي جوار غرفة ابنكَ الخاوية جاهلاً مكانه؟
    Costumo sentir-me muito sozinho. É a tirania de um quarto vazio. Open Subtitles أشعر بالوحدة فعلاً بطغيان الغرفة الخاوية
    Não queria que tivesses de ir para um apartamento vazio. Open Subtitles كُنت آمل ألا تكوني مُضطرة للذهاب إلى تلك الشقة الخاوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus