"الخروج من تلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sair daquele
        
    • sair desta
        
    sair daquele turbilhão de desespero foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles الخروج من تلك الدوامة البئسة أفضل شيء حصل لي على الإطلاق
    Eu tive a oportunidade de sair daquele buraco, e tive a oportunidade de ir para casa, mas eles provavelmente nunca a terão, porque estão encurralados na escravatura. TED تمكنت من الخروج من تلك الحفرة، و تمكنت من العودة للمنزل، لكنهم على الأرجح لن يتمكنوا من ذلك، لأنهم واقعون تحت وطء العبودية.
    Estava a tentar sair daquele camião. Open Subtitles انه يحاول الخروج من تلك الشاحنة
    É a nossa única hipótese de sair desta ilha. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج من تلك الجزيرة
    Acha mesmo que vamos sair desta confusão em que estamos? Open Subtitles أقصد، باستثناء أتعتقد حقًا أن بإمكاننا الخروج من تلك الفوضى التي نحن بها؟
    Querias sair desta vida, sair dos segredos, das mentiras e do risco. Open Subtitles لقد قُلت أنك تود الخروج من تلك الحياة المليئة بالأسرار والكذب والخطر
    Senti que queria sair daquele autocarro. Open Subtitles شعرت بأنني أريد الخروج من تلك الحافلة.
    - Isto só tem uma hipótese se o Walter sair daquele navio. Sem disparos. Open Subtitles - سنطلق إذا إستطاع والتر الخروج من تلك السفينة لا إطلاق نار بعد
    Lidei com estas patrulhas Marcianas antes, sei uns truques que poderão ajudar-nos a sair desta alhada. Open Subtitles ، لقد تعاملت مع تلك الدوريات من قبل أعلم بشأن بعض الحيل التي قد تُساعدنا في الخروج من تلك الفوضى
    Só alguns denariis para sair desta merda de cidade. Open Subtitles -فقط البعض التي تتيح لي الخروج من تلك البلدة
    Temos de sair desta ilha! Open Subtitles علينا الخروج من تلك الجزيرة
    Temos de sair desta ilha! Open Subtitles علينا الخروج من تلك الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus