Num intervalo entre 2 tábuas, vi que a madeira que as juntava não era carvalho, mas uma madeira de outra cor, faia ou choupo. | Open Subtitles | في شرخ بين لوحين رأيت أن الخشب الذي يجمع الألواح لم يكن بلوط. كان لونه مختلفاً: |
A madeira que estamos a entalhar nos túmulos precisa de ser tratada. | Open Subtitles | لابُدّ من معالجة الخشب الذي نستخدمه في تزيين المقابر |
Esta porta é feita de madeira que está repleta de pequenos fragmentos que, por sua vez, estão repletos de infeções. | Open Subtitles | هذا الباب مصنوع من الخشب الذي يعج بشظايا صغيرة، والتي بدورها تعج بالأمراض. لذا يجب ألا تقرع الأبواب أبداً. |
As janelas de PVC são um pouco melhores, mas não tanto como as de madeira que nós acabámos por escolher. | TED | وان استخدمنا نوافذ " البي في سي " نحصل على نتائج افضل ولكن ليس افضل من استخدم الخشب الذي اخترناه |
Conviver com um fungo que se espalha... em toda a madeira que tem em casa... produzindo agentes patogênicos... que podem infectar toda a família... causando conjuntivite, pneumonia de hipersensibilidade? | Open Subtitles | أيمكنك العيش مع فِطر عفن الخشب الذي ...يقوم بتكويين مستعمرة و ينتشر فى كل خشب منزلك مما يؤدى إلى... ...ظهور قوالب خشبية |
Fiz daquela madeira que gostou. | Open Subtitles | لقد صنعتها من الخشب الذي تحبه |
Só acho que um homem deve seguir o coração e escolher a madeira que lhe parece melhor. | Open Subtitles | أعتقد أن على الرجل{\pos(190,230)} أن يتبع قلبه ويختار الخشب الذي{\pos(190,230)} يشعر أنه مناسب |
Dr. Fuentes, encontrou algum pedaço de madeira que combine com o estriamento? | Open Subtitles | (د. (فوينتيس هل عثرت على لوح الخشب الذي من شأنه مطابقة التصدعات ؟ |