Então, com isto em mente e lembrando-nos das várias características da consciência, voltemos atrás para responder a algumas daquelas objeções iniciais. | TED | الآن و بوضع ذلك بالاعتبار و مع الانتقال خلال هذه الخصائص المختلفة للوعي دعنا نعود إلى الوراء لنجيب عن بعض الاعتراضات التي ذكرناها سابقاً |
Finalmente, o último grupo de barras, que estão realmente a controlar tudo aquilo que possamos imaginar num acidente, 50, 75, 100 características diferentes do acidente. | TED | وأخيرا، آخر مجموعة من النتائج التي تسيطر فعلا على كل شيء يمكنك أن تتخيل حول الحادث. خمسين ، خمسة وسبعين ،100 من الخصائص المختلفة للحادث. |
Poderia falar sobre muitas das diferentes características destes três planetas que poderão influenciar a habitabilidade, mas por razões egoístas relacionadas com a minha pesquisa e o facto de estar eu aqui em cima a segurar no comando e não vocês... (Risos) Gostaria de falar durante um ou dois minutos sobre campos magnéticos. | TED | يمكنني أن أتحدث لكم عن الكثير من الخصائص المختلفة لهؤلاء الكواكب الثلاثة يمكن أن تؤثر على صلاحيتهم للحياة، لكن لأسباب أنانية مرتبطة ببحثي ولحقيقة أنني أقف هنا أحمل الناقر وليس أنتم -- (ضحك) أود أن أحدثكم لدقيقة أو اثنتَين عن المجالات المغناطيسية. |