Esta não é uma questão de privacidade contra segurança. | TED | هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن |
Lamento, isso violaria a política de privacidade do hotel. | Open Subtitles | أنــا آسف هذا سينتهك سياسة الخصوصية في الفندق |
Nenhum robô deveria ter uma expectativa de privacidade num local público. | TED | لا يجب السماح للروبوتات باقتحام الخصوصية في الأماكن العامة. |
E suponho que é mais que possível que... ele levou a cabo esta elaborada decepção... de modo a ter alguma privacidade, enquanto levava a sua vida secreta. | Open Subtitles | وأفترض أنه من الممكن لفـّق هذه الخدعه المعقده للحصول على بعض الخصوصية في ملذاته السرية |
Ele pode pagar pela privacidade de um quarto de hotel. | Open Subtitles | يمكنه ان يدفع المال للحصول على الخصوصية في غرف الفنادق |
Posso ter privacidade no W.C.? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية في الحمام؟ |
Há uma expectativa de privacidade no nosso próprio escritório | Open Subtitles | هنالك توقعات عن الخصوصية في مكتبك الخاص. |
Mas talvez possa arranjar-te um pouco de privacidade se fizeres valer o meu tempo. | Open Subtitles | ولكني أستطيع أن أوفر لكي بعض الخصوصية في مكان ما بالسعر المناسب بالتأكيد |
Não posso violar a política de privacidade do nosso hotel por cinco dólares. | Open Subtitles | لا أستطيع انتهاك سياسة الخصوصية في فندقنا من أجــل خمســة دولارات |
Ninguém tem privacidade neste porcaria? | Open Subtitles | هل يمكن ان احصل على بعض الخصوصية في هذه المزبلة ؟ |
Os tribunais FISA são um pretexto para violações ao direito à privacidade. | Open Subtitles | قانون مراقبة الإستخبارات المركزية ختم مطاطي لقمع حقكم في الخصوصية في التعديل الرابع |
Ela estava familiarizada com o meu trabalho, e sugeriu que procurássemos a privacidade na casa de banho dos homens. | Open Subtitles | وحضن الوفيرة. كانت مألوفة مع عملي، واقترح نسعى الخصوصية في غرفة للرجال اللوبي. |
Pois, claro que está a acontecer no limite, porque no meio, toda a gente está a atualizar o Facebook, ou pior ainda, está a tentar compreender as definições de privacidade do Facebook. | TED | حسنا، بالطبع أنه يحدث على الحافة، لأنه في الوسط ، الجميع منشغل بتحديث الفيسبوك، أو الأسوأ من ذلك، أنهم يحاولون فهم إعدادات الخصوصية في الفيسبوك. |
Um creme dos anos 70..." Mas uma pessoa quer ter alguma privacidade, porque um armário de medicamentos é um lugar onde se revelam todas as fraquezas. | Open Subtitles | مرطّب ما من السبعينات." ولكنك تريد الخصوصية في ذلك فخزانة الأدوية هي مكان يكشف نقاط ضعفنا، |
Podemos ter alguma privacidade, sempre. | Open Subtitles | لنحصل أنا وأنت على بعض الخصوصية... في أي وقت. |
Disse que a família queria privacidade. | Open Subtitles | بل قلتُ العائلة أردات الخصوصية في ذلك. |
Por quatro meses angustiantes o fantasma andou pelas estradas de Texarkana perseguindo jovens casais que procuravam privacidade em áreas isoladas onde os seus gritos de socorro não podiam ser ouvidos. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أشهر مروعه خيم الشبح على الطرق الخلفية من تيكساركانا يطارد الأزواج الشابة التي تبحث عن الخصوصية في المناطق المعزوله |
Eu acho que ela merece um pouco de privacidade no momento. Entao, voce sabe ... [Repórteres gritando] | Open Subtitles | أعتقد أنها تحتاج لبعض الخصوصية في هذه اللحظة ... إذا تعرفون إنها ليست مثلك أو مثلي |
As leis de privacidade das Caimão são extremamente rigorosas. | Open Subtitles | قوانين الخصوصية في (كايمانز) صارمة جدا |