Então eu corro perigo por causa de um congressista? | Open Subtitles | تَقُولُ أَنا في الخطرِ مِنْ عضو كونجرس؟ لا. |
O pinguim está certo. Bem-vindos ao Túnel do perigo. | Open Subtitles | البطريقَ على حق مرحباً بكم في نفقِ الخطرِ |
"Eles não serão cobardes, eles serão corajosos perante o perigo." | Open Subtitles | لَنْ يَكُونوا جبناءَ،' هم سَيَكُونونَ شجعان' ' .تجاه الخطرِ |
Se agires só a pensar em ti, coloca-nos todos em perigo. | Open Subtitles | وَضعتَ كُلّ شخصَ في الخطرِ عندما تَتصرّفُ بشكل أناني |
Entretanto não descobrimos quem é o traidor estaremos em perigo | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ مَا إكتشفتَ الذي الخائن نحن سَنَكُونُ في الخطرِ العظيمِ |
Porque se isso está a nublar o discernimento, estás a colocar-te em perigo. | Open Subtitles | لأن إذا هو يَغطّي على قرارِكَ، أنت تَضِعُ نفسك في الخطرِ. |
O poder santo e espírito do Bem vão proteger-te do perigo que espreita. | Open Subtitles | حبّه المقدّس وروحه الطيبةِ. سَيَحْميك مِنْ الخطرِ المُتَرصِّدِ بك. |
Isto não é brincadeira nenhuma, vocês correm perigo. | Open Subtitles | أنت رجال يُمكنُ أَنْ يَكُونوا في الخطرِ الحقيقيِ. |
- Não quero que fique em perigo. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التَقَدُّم للأمام إذا أعتقد أنك في الخطرِ. |
Está claro eu não posso ir mais além sem pôr outros em perigo. | Open Subtitles | من الواضحُ إنني لا أَستطيعُ التقدم إلى أيّ مدى آخر بدون وَضْع آخرين في الخطرِ |
Não disse nada, porque não te queria enervar... e que pensasses que tu e o Austin corriam qualquer perigo. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ لأنني لَمْ أُردْك أَنْ تَرْدَّ بانفعال ويُفكّرُك وأوستن كَانتْ في أيّ نوع الخطرِ. |
Com a distância é mais fácil apercebermo-nos do perigo. | Open Subtitles | المسافة تمكننا من إكتِشاف الخطرِ بسهولة. |
Pensava que podia antecipar o perigo. | Open Subtitles | فكّرَ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى مجيئ الخطرِ. |
Se ele estiver com ela, sua vida pode estar em perigo. | Open Subtitles | إذا هو عِنْدَهُها، حياتها يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في الخطرِ. |
Escondemos o rapaz até o perigo passar. | Open Subtitles | لكم أن تتحفّظوا على الغلام حتّى إنقشاع الخطرِ |
Sei que querias que eu saísse do parque de diversões, porque pensaste que eu estava em perigo. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك أردتَني لتَرْك الكرنفالِ لأن إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ في الخطرِ. |
Ou se o chefe for o bandido, o perigo vai ser dobrado, pois ninguém sabe a verdade. | Open Subtitles | أَو رئيسهم في الحقيقة أحد الرجالِ السيئينِ، والآن أنت في الخطرِ المضاعفِ لأن لا أحد يَعْرفُ الحقيقةَ. |
O modo como a Sookie sempre o dizia... pensava que vampiros só conseguiam sentir se tu estivesses em perigo. | Open Subtitles | الطريق Sookie جَعلَه صحيح دائماً، فكّرتُ مصاصي الدماء يُمْكِنُ أَنْ يَحسّوك فقط عندما أنت كُنْتَ في الخطرِ. |
Eles não escutam os próprios instintos quando estão em perigo. | Open Subtitles | هم لا يَستمعونَ إلى غرائزِهم الخاصةِ عندما هم في الخطرِ. |
O que eu queria dizer... é que embora os Whitfield ajam como coelhos... sempre gostamos de desafios... do odor do perigo nas narinas, da estrada para a aventura. | Open Subtitles | بإِنَّنا رجال وايتفيلد نبدوا مثل الأرانبَ، لقد احَببنَا دائماً التحدي. رائحة الخطرِ في خياشيمِنا، الطريق العالي للمُغَامَرَة. |
Ela corria o risco de ter o mesmo tipo de cancro da tiróide que matou a mãe, mas após a cirurgia, ela... | Open Subtitles | هي كَانتْ في الخطرِ لنفس السرطانِ الدرقّيِ الذيقتلأمها، لكنبعدالعملية،هي... |