Em tempos duma injustiça dolorosa, brincar traz a leveza de que precisamos para respirar. | TED | في أوقات الظلم المؤلم. اللعب يجلب الخفة التي نحتاجها كي نقدر على التنفس |
Eu não consigo suportar esta leveza, esta liberdade. | Open Subtitles | لا يمكنني احتمال هذه الخفة هذه الحرية |
leveza, Antónia, leveza. | Open Subtitles | الخفة، أنطونيا، الخفة |
Corta a intensidade e dá-lhe leveza. - Adoro. | Open Subtitles | أضيفي بعض الخفة أنا أحب هذا |
Quero dizer, agilidade, reflexos, esperteza? | Open Subtitles | أعني السرعة و الخفة و رد الفعل الإنعكاسي |
- leveza, Antónia, leveza. | Open Subtitles | - الخفة، أنطونيا، الخفة |
leveza. | Open Subtitles | الخفة. |
Quero dizer, agilidade, reflexos e destreza? | Open Subtitles | أعني السرعة و الخفة و رد الفعل الإنعكاسي |
Ainda tens agilidade nos pés. Vamos ver como te sais contra um espadachim de verdade. | Open Subtitles | مازال لديك بعض الخفة في حركتك، لنرى كيف ستؤدي أمام السياف الحقيقيّ |