"الخلاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • de redenção
        
    • libertação
        
    • da Salvação
        
    • Salvation
        
    • de salvação
        
    • escapar
        
    • a redenção
        
    • a salvação
        
    A história tem de ser de redenção, uma fénix renascida das cinzas. Open Subtitles سرد القصة يجب أن يكون عن الخلاص. عنقاءٌ تظهر من الرماد.
    E sim, eu acredito que devemos dar a possibilidade de redenção a todos. TED ونعم أؤمن بأنه يجب علينا أن نوفر إمكانية الخلاص للجميع.
    Permaneçam firmes, e verão a libertação que o Senhor trará hoje. Open Subtitles ,قفوا بحزم و سوف نرى الخلاص الرب سوف يرافقكم اليوم
    Que me aliste no Exército da Salvação e que vá travar guerras? Open Subtitles الانظمام إلى جيش الخلاص والذهاب للقتال في الحروب ؟
    Transferi-me para a sua quinta das orações com outros 45 membros dos Salvation Star Boys, que morreram num suicídio colectivo. Open Subtitles انتقلت الي مزرعته الصلاتيه مع 45 عضو ل أولاد نجوم الخلاص الذين ماتوا في انتحار جماعي.
    As raparigas do Exército de salvação não usam maquilhagem. Open Subtitles لا أعتقد أن فتيات جيش الخلاص يستعملن الماكياج
    Disse que entrei numa guerra da qual nunca poderia escapar. Open Subtitles قال أنني جزء مِن حرب لن أستطيع الخلاص مِنها
    Vou tentar encontrar a redenção moral na mesa de roleta. Open Subtitles انا ذاهب لمحاولة ايجاد الخلاص الأخلاقي في طاولة روليت
    Porque eu tive uma oportunidade de redenção Open Subtitles لأننيّ قُمت بإطلاق النار مِن أجل الخلاص.
    Mesmo que esse cenário pareça difícil... todo o ser senciente deve ter uma hipótese de redenção. Open Subtitles رغم أنني أستبعد هذا الامر لكن كل كائن حي يستحق فرصة من أجل الخلاص
    Juntos... Encontrar algum tipo de redenção. Open Subtitles أنْ ننجح معاً في إيجاد نوع ما مِن الخلاص
    Está aqui em busca de redenção. Está aqui para me usar para limpar os seus pecados. Open Subtitles أنت هنا تبتغي الخلاص أنت هنا تستغلني لتكفير ذنوبك
    Quero que os irlandeses tenham a honra de pisar em primeiro esse horrível lugar de libertação. Open Subtitles اريد ان يكون شرف اول من ينزل لرجل ايرلندي وهل هذه هي ارض الخلاص ؟
    Ele erguer-se-á no telhado do templo e proclamará que o momento da libertação chegou. Open Subtitles سيقف على سطح المعبد معلنا حلول وقت الخلاص
    Eu sempre falei que a morte é uma libertação, não um castigo. Open Subtitles كنت أقول دائما أن فى الموت الخلاص وليس العقاب
    Quer se tornar o General do exército da Salvação ou o quê? Open Subtitles هل تقومين بالطهو لجيش الخلاص أم ماذا ؟ توقفي عن إطعام العجائز
    A doutrina da Salvação universal é uma mentira. Não é assim? Open Subtitles عقيدة الخلاص العالميّ أكذوبة، أوليست كذلك؟
    Antes de entregares todos os teus bens ao Exército da Salvação... Open Subtitles لذا، وقبل أن تتخلى عن كل أعمالك لجيوش الخلاص
    Anteriormente em Salvation... Open Subtitles سابقًا في "الخلاص"... {\fnArabic Typesetting\fs40\b1\cHFFFFFF\3cH000000}_BAR_ _BAR_
    Anteriormente em Salvation... Open Subtitles سابقاًفي"الخلاص" ماذا عنكَ ؟
    E temos os indícios do pó e do albergue do Exército de salvação. Open Subtitles و لدينا دليل بودرة الوجه و فندق جيش الخلاص
    Não, o Blaney dormiu anteontem num albergue do Exército de salvação. Open Subtitles كلا .. بلانى نام فى فندق جيش الخلاص الليله قبل الأخيره
    Ouça, eu ouvi-o a falar sobre escapar ontem, sobre fugir daqui. Open Subtitles إسمع ، لقد سمعته يتحدث عن الهروب البارحة عن الخلاص من هذا المكان إنه يتحدث عن موضوع هروبه
    Dissera que o caminho para a redenção emana sempre da escolha do caminho estreito. TED قال إن الطريق إلى الخلاص يأتي دائمًا من اختيار المسار الصعب.
    a salvação eterna é melhor que a felicidade terrena. Open Subtitles الخلاص الأبدي أفضل من السعادة الدنيوية، يا فتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus