A história tem de ser de redenção, uma fénix renascida das cinzas. | Open Subtitles | سرد القصة يجب أن يكون عن الخلاص. عنقاءٌ تظهر من الرماد. |
E sim, eu acredito que devemos dar a possibilidade de redenção a todos. | TED | ونعم أؤمن بأنه يجب علينا أن نوفر إمكانية الخلاص للجميع. |
Permaneçam firmes, e verão a libertação que o Senhor trará hoje. | Open Subtitles | ,قفوا بحزم و سوف نرى الخلاص الرب سوف يرافقكم اليوم |
Que me aliste no Exército da Salvação e que vá travar guerras? | Open Subtitles | الانظمام إلى جيش الخلاص والذهاب للقتال في الحروب ؟ |
Transferi-me para a sua quinta das orações com outros 45 membros dos Salvation Star Boys, que morreram num suicídio colectivo. | Open Subtitles | انتقلت الي مزرعته الصلاتيه مع 45 عضو ل أولاد نجوم الخلاص الذين ماتوا في انتحار جماعي. |
As raparigas do Exército de salvação não usam maquilhagem. | Open Subtitles | لا أعتقد أن فتيات جيش الخلاص يستعملن الماكياج |
Disse que entrei numa guerra da qual nunca poderia escapar. | Open Subtitles | قال أنني جزء مِن حرب لن أستطيع الخلاص مِنها |
Vou tentar encontrar a redenção moral na mesa de roleta. | Open Subtitles | انا ذاهب لمحاولة ايجاد الخلاص الأخلاقي في طاولة روليت |
Porque eu tive uma oportunidade de redenção | Open Subtitles | لأننيّ قُمت بإطلاق النار مِن أجل الخلاص. |
Mesmo que esse cenário pareça difícil... todo o ser senciente deve ter uma hipótese de redenção. | Open Subtitles | رغم أنني أستبعد هذا الامر لكن كل كائن حي يستحق فرصة من أجل الخلاص |
Juntos... Encontrar algum tipo de redenção. | Open Subtitles | أنْ ننجح معاً في إيجاد نوع ما مِن الخلاص |
Está aqui em busca de redenção. Está aqui para me usar para limpar os seus pecados. | Open Subtitles | أنت هنا تبتغي الخلاص أنت هنا تستغلني لتكفير ذنوبك |
Quero que os irlandeses tenham a honra de pisar em primeiro esse horrível lugar de libertação. | Open Subtitles | اريد ان يكون شرف اول من ينزل لرجل ايرلندي وهل هذه هي ارض الخلاص ؟ |
Ele erguer-se-á no telhado do templo e proclamará que o momento da libertação chegou. | Open Subtitles | سيقف على سطح المعبد معلنا حلول وقت الخلاص |
Eu sempre falei que a morte é uma libertação, não um castigo. | Open Subtitles | كنت أقول دائما أن فى الموت الخلاص وليس العقاب |
Quer se tornar o General do exército da Salvação ou o quê? | Open Subtitles | هل تقومين بالطهو لجيش الخلاص أم ماذا ؟ توقفي عن إطعام العجائز |
A doutrina da Salvação universal é uma mentira. Não é assim? | Open Subtitles | عقيدة الخلاص العالميّ أكذوبة، أوليست كذلك؟ |
Antes de entregares todos os teus bens ao Exército da Salvação... | Open Subtitles | لذا، وقبل أن تتخلى عن كل أعمالك لجيوش الخلاص |
Anteriormente em Salvation... | Open Subtitles | سابقًا في "الخلاص"... {\fnArabic Typesetting\fs40\b1\cHFFFFFF\3cH000000}_BAR_ _BAR_ |
Anteriormente em Salvation... | Open Subtitles | سابقاًفي"الخلاص" ماذا عنكَ ؟ |
E temos os indícios do pó e do albergue do Exército de salvação. | Open Subtitles | و لدينا دليل بودرة الوجه و فندق جيش الخلاص |
Não, o Blaney dormiu anteontem num albergue do Exército de salvação. | Open Subtitles | كلا .. بلانى نام فى فندق جيش الخلاص الليله قبل الأخيره |
Ouça, eu ouvi-o a falar sobre escapar ontem, sobre fugir daqui. | Open Subtitles | إسمع ، لقد سمعته يتحدث عن الهروب البارحة عن الخلاص من هذا المكان إنه يتحدث عن موضوع هروبه |
Dissera que o caminho para a redenção emana sempre da escolha do caminho estreito. | TED | قال إن الطريق إلى الخلاص يأتي دائمًا من اختيار المسار الصعب. |
a salvação eterna é melhor que a felicidade terrena. | Open Subtitles | الخلاص الأبدي أفضل من السعادة الدنيوية، يا فتى. |