"الخلفي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de trás
        
    • traseira do
        
    • posterior do
        
    • atrás do
        
    • Back of
        
    • trás da
        
    • das traseiras
        
    • trás do
        
    • trás de
        
    • traseiras do
        
    • fundo do
        
    Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    (Esqueceu-se de correr o fecho da parte de trás da mochila. TED سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره.
    Estou-te mesmo a ver no banco de trás em Homeland! Open Subtitles إني فقط أتخيلك في الجانب الخلفي من هوم لاند
    Vais fica na parte traseira do carro até o agente regressar. Open Subtitles يمكنك البقاء في الجزء الخلفي من السيارة، حتى عودة الضباط
    A perceção da luz acontece numa camada de células fina como papel, chamada "retina", que cobre a parte posterior do globo ocular. TED الإدراك الحسي للضوء يحدث في طبقة رقيقة من الخلايا، تسمى شبكية العين، والتي تغطي الجزء الخلفي من مقلة العين.
    Escreva atrás do cartão antigo. Open Subtitles كل الحق. لماذا لا تكتب فقط لأنها على الجزء الخلفي من البطاقة القديمة
    Ajudem-me a pô-lo na parte de trás da carrinha! Open Subtitles ساعداني في وضعه في الجزء الخلفي من الشاحنة
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Há alguma cicatriz na parte de trás do pescoço? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    Tem de ser exactamente na parte de trás da nuca. Open Subtitles يجب أن يذهب بالتحديد في الجزء الخلفي من جمجمتها
    Os americanos forçam os sons na parte de trás da boca. Open Subtitles الأمريكيون يميلون إلى دفع الأصوات معاً بالجزء الخلفي من الفم
    Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    Ele roubou-os da parte de trás de um carro que estava estacionado atrás de um sitio chamado, Meat Cute. Open Subtitles سرق منهم من الجزء الخلفي من هذه السيارة التي كانت متوقفة وراء بعض مكان دعا اللحوم لطيف.
    Também há algumas impressões digitais na parte de trás do cano. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    Pode abrir a parte de trás da carrinha, por favor, senhor? Open Subtitles هل فتح الجزء الخلفي من الشاحنة، من فضلك، يا سيدي؟
    O que é aquilo na parte de trás do pescoço? Open Subtitles ما هو هذا الشئ على الجزء الخلفي من رقبته؟
    26 membros do pessoal clínico do Hospital de Parkland viram a parte traseira do crânio do Presidente esmigalhada! Open Subtitles ستة وعشرون من العاملين الطبيين المدربين في مستشفى باركلاند رأوا بأعينهم الجزء الخلفي من رأس الرئيس انفجر للخارج
    Bem, estou a ver um trauma contundente na parte posterior do crânio. Open Subtitles حسنا .. أنا أرى أثر ضربة قوية صدمة إلى الجزء الخلفي من الجمجمة.
    Ela guardou-o num saco plástico atrás do armário dela. Open Subtitles نعم. وظلت في حقيبة البلاستيك في الجزء الخلفي من خزانة ملابسها.
    O Back of an Egg. Open Subtitles -الجانب الخلفي من بيضة" "
    -Usas a porta das traseiras? -Está bem. Open Subtitles ـ إستعمل الباب الخلفي من الآن فصاعدا ـ حسنا
    Havia um salão de ping-pong, nas traseiras do palco. Open Subtitles وهناك غرفة كرة الطاولة في الجزء الخلفي من المسرح
    Os lugares para pessoas de cor são ao fundo do tribunal. Open Subtitles مقاعد الملونين في الجزء الخلفي من قاعة المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus