"الخنفساء" - Traduction Arabe en Portugais

    • joaninha
        
    • besouro
        
    • carocha
        
    • o escaravelho
        
    • insecto
        
    • escaravelhos
        
    • joaninhas
        
    • carochas
        
    • Carochinha
        
    • piolho elétrico
        
    Nada de especial. Se a aranha aparecer, não é mais ameaçadora do que uma joaninha ou uma borboleta. TED والعنكبوت الذي من المحتمل أن يخرج لا يشكل تهديدا أكثر من الخنفساء أو الفراشة.
    Não se preocupem. A traça não faz mal, é como a joaninha. Open Subtitles لا تقلقا، العثّ ليس أكثر ضرراً من الخنفساء المنقطة.
    Eu passava horas e horas a ouvir o pequeno besouro a enrolar uma enorme bola de estrume e, enquanto o fazia, eu ouvia uma variedade de sons do meio ambiente. TED كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة
    São árvores mortas por causa das larvas do besouro. TED هؤلاء الاشجار ميتة وواقفة بسبب يرقات الخنفساء.
    - Deixa o carocha e ganha. - Vais cair carocha. Open Subtitles اترك الخنفساء و اربح السباق انك تتحطم يا خنفساء
    Finalmente temos alguma coisa para lutar com o escaravelho que guardámos. Open Subtitles الآن لدينا شيء ما يتعارك مع الخنفساء التي نحتفظ بها
    Você criou a sua preciosa menina insecto, ela vai crescer um dia, e ela vai gostar de outras carochinhas? Open Subtitles هل أنت خائفة من أن الخنفساء الصغيرة ستكبر يوماً ما وستحب الخنفسات الأخريات؟
    E estão a colocar repelente de escaravelhos em pontos-chave, pelo que vi, da última vez que passeei por lá. TED وهم يضعون أيضاً طارد الخنفساء في مناطق مهمة كما رأيت مؤخراً حين ذهبت هناك للتمشي.
    No poema, a joaninha pode voar para longe do fogo e do fumo, mas, as suas crias a arder é, na verdade, uma referência às larvas, deixadas para trás na planta ainda presas no interior das pupas. Open Subtitles ،في القصيدة تستطيع الخنفساء ،الطيران بعيداً عن الدخان و الحريق لكن احتراق اطفالها
    E ele seguiu aquela joaninha por tanto tempo que acabou por se tornar num homem crescido perseguindo sempre a mesma joaninha. Open Subtitles ولاحق الخنفساء لوقت طويل لدرجة أنه اصبح رجلاً كبيراً يلاحق ذات الخنفساء
    E o homem disse à mulher que lamentava o facto de ter aparecido assim na casa, mas que estava só a seguir uma joaninha e que andava à procura dela por todo o lado. Open Subtitles فأخبر الرجل المرأة انه يعتذر عن طريقة قدومه إلى المنزل بتلك الطريقة ولكنه كان يلاحق الخنفساء
    Pode beber o leite, tocar a harmónica, colocar a joaninha no dedo ou subir a escada. Open Subtitles يمكنك شرب الحليب ، أو هل يمكن أن تلعب هارمونيكا ، وضع الخنفساء على إصبعك ، أو يمكنك تسلق سلم .
    joaninha, joaninha Voa para longe de casa. Open Subtitles الخنفساء تطير مبتعده عن منزلها
    O que acontece é que este besouro é controlado pelo frio no inverno. TED مايحصل هو ان هذه الخنفساء متحكم بها من قبل الطقس البارد في الشتاء.
    Já há muitos anos que eles não têm invernos suficientemente frios para controlar a população deste besouro. TED لسنوات عديدة الى الآن, لم يحصلو على البرودة المناسبة للتحكم باعداد هذه الخنفساء.
    O besouro australiano buprestídeo tem reentrâncias, é lustroso e castanho. TED الخنفساء اللماعة الاسترالية اللماعة المبططة البنية
    Quem ouvir aquela carocha a falar, ainda pensa que nos vai acontecer alguma coisa. Open Subtitles أتسمع الخنفساء تتكلم ماذا تظن سيحدث لنا ؟
    Onde é que ela está, Crash? O carocha! Onde está o carocha? Open Subtitles اين ضجيج الخنفساء أين الخنفساء ركز في الفوز يا تريب
    Porque é que esta substância cáustica, ejetada a 100 graus Celsius não prejudica o escaravelho? TED لكن لماذا هذه المادة الكاوية التي تُقذف عند 100 درجة مئوية، لا تؤذي الخنفساء نفسها؟
    O insecto que foi usado como a base do procedimento para Lee era um 'Ground Beetle'. (Carabidae ou besouro da terra) Open Subtitles الحشرة الأساسية التي اشتقت منها قدرات لي هي الخنفساء الأرضية
    Estes escaravelhos são parasíticos. Viviam apenas em ovelhas. Open Subtitles الخنفساء المندفعة طفيليّة، وتعتاش على أجساد الخراف فقط
    Acham que os perus selvagens são apenas ligeiramente mais perigosos do que as lontras marinhas e que os pandas são duas vezes mais amorosos do que as joaninhas. TED الديوك الرومية البرية تعتبر أكثر خطورة بقليل من ثعالب البحر، والباندا أكثر تحبباً بمرتين من حشرة الخنفساء.
    Quero os donos de todos os carochas dourados, seja qual for o ano. Open Subtitles يجب أن نقوم بحصر كل سيارات الخنفساء ذهبية اللون أو المطلية بالذهب موديل أى عام
    A Carochinha dá-me cobertura. Open Subtitles إن الخنفساء تدعمني!
    piolho elétrico... Open Subtitles أيتها الخنفساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus