Por vezes, no meu trabalho, tenho de incutir medo nos outros. | Open Subtitles | بعض الأحيان لأجل عملي أضطر لبث الخوف في نفوس الآخرين |
Nada melhor do que ver medo nos olhos delas, hein? | Open Subtitles | لا شيء أروع من رؤية الخوف في أعينهم صحيح؟ |
Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
Qualquer psicólogo nos dirá que o medo, no organismo, está ligado ao mecanismo da fuga. | TED | وكل عالم نفس يمكنه ان يقول لكم ان الخوف في أي منظومة يشكل محركاً اساسياً لها |
O Demónio do medo no nosso mundo deve ser o Demónio da Esperança aqui. | Open Subtitles | مشعوذين الخوف في عالمنا يجب أن يكون مشعوذ الأمل هنا |
Mas não geram o mesmo nível de medo na comunidade de pequenas empresas. | TED | لكنهم لا يحدثون نفس المستوى من الخوف في مجتمع اقتصادي صغير. |
Colocar medo em todas as pessoas do planeta. | Open Subtitles | أن أبث الخوف في قلب كل رجل، امرأة وطفل على هذا الكوكب |
Quando ela disse àquele homem para deixar a Sam, vi medo nos olhos dele não respeito | Open Subtitles | عندما حذرت الرجل ليبقي بعيدا عن سام, رايت الخوف في عينه.. ليس احترام |
"que provocava medo nos corações e mentes daqueles que encontravam. | Open Subtitles | الذين أنزلوا الخوف في قلوب و عقول كل أولئك الذين إحتكوا بهم |
Mas, quando me aproximei da porta, vi medo nos seus olhos. | Open Subtitles | ولكن عندما ذهبت اليه رأيت الخوف في عينيه |
Muda de assunto à vontade, menino, mas reconheço o medo nos teus olhos. | Open Subtitles | اصرف كل ما تريد ، يا صغيري ولكنني أتعرّف على الخوف في عينيك |
Eu mesmo presenciei essa criatura a induzir medo nos nossos melhores guerreiros e estão alimentar-se deles. | Open Subtitles | رأيت بأمّ عيني ذلك المخلوق يستحث الخوف في أفضل محاربيننا، ويتغذى عليه. |
É como se eu tivesse sido acordada de um sono profundo e agora posso ouvir as pessoas a lamentar e ver o medo nos seus olhos. | Open Subtitles | كما لو اني نزعت من نومة شفق والان استطيع ان اسمع الناس يتألمون ارى الخوف في اعينهم |
Sim, posso ver o medo nos seus olhos. | Open Subtitles | أجل، أستطيع أن أرى الخوف في عينيكَ عليكَ أن تكون شجاعاً في مجال عملك |
Ele acordava-as primeiro, pois gostava de ver o medo nos seus olhos. | Open Subtitles | يوقظهم أولاً لأنّه يُحبّ أن يرى الخوف في عيونهم. |
Não vêem a nossa grandeza, detestam-nos! E merecemos. Criámos uma era de medo no mundo. | Open Subtitles | هم لا يرون عظمتنا و لكنهم يكرهونناو نحن نستحق ذلك, لقد أنشأنا عصراً من الخوف في العالم |
Qualquer estratégia baseada em criar medo no alvo é um pouco arriscada. | Open Subtitles | "أية إستراتيجية مبنية على خلق الخوف في قلب هدفك, تُعتبر مغامرة" |
Começam com um ataque de longo alcance lançado a partir da órbita, feito para derrubar as nossas defesas e incutir medo na nossa populaçao. | Open Subtitles | لقد بدأوا عدوان طويل المدى قاموا به في المدار مصمم لهزيمة الدفاع الكوكبي وبث الخوف في السكان |
Ele tentou deixar-me calma, mas consegui ver o medo na voz dele e que estava assustado. | Open Subtitles | حاول أن يبدو هادئاً لكن كان بإمكاني سماع الخوف في صوته و عليه أن يكون خائفاً |
Uma figura indistinta que incutia medo em todos os que ouviam falar dele. | Open Subtitles | شخصية غامضة الذين أدلوا الخوف في العظام نفسها من أي الذين سمعوا الهمس منه. |
E leva medo ao coração de muitos futuros ex-maridos. | Open Subtitles | وتضرب الخوف في قلوب العديد من الذين سيغدون أزواجاً سابقين قريباً. |
Não reconheci a voz dele com o medo dentro dela. | Open Subtitles | لم اتبين صوته بكل ذلك الخوف في نبرته |