Eu também fiz algumas más escolhas na minha vida. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض الخيارات السيئة في حياتي أيضاً |
Apesar de tudo, não podia deixá-la apodrecer em uma prisão ucraniana para pensar nas más escolhas feitas sem reaparar as coisas ou te explicares? | Open Subtitles | أعني انه بعد كل, ما كان يجب علي فعله, أن أدعها تتعفن في أحد السجون الأوكرانية لتفكر في الخيارات السيئة اللتي أتخذتها |
Sim, ela pode ter feito algumas escolhas erradas, mas, no fundo, é boa pessoa. | Open Subtitles | موافقة، نعم إتخذت بعض الخيارات السيئة لكنها في أعماقها، شخص طيب |
Faço várias escolhas erradas a tentar fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أنا أقوم بكثير من الخيارات السيئة لأحاول الوصول للشئ الصائب |
É a melhor entre más opções. | Open Subtitles | إنه أفضل خيار بين العديد من الخيارات السيئة |
A ambição dela levou-a a tomar más decisões. | Open Subtitles | طموحها يملي عليها بعض الخيارات السيئة للغاية. |
Tinhas sido um bom polícia exceptuando algumas más escolhas. | Open Subtitles | كنتَ ستكون شرطي جيد لولا بعض الخيارات السيئة |
O seu problema não é fazer más escolhas. | Open Subtitles | لاتقتصر مشكلتك على اتخاذ الخيارات السيئة |
Fiz várias más escolhas bem cedo na minha vida. | Open Subtitles | لقد أختارت العديد من الخيارات السيئة في وقت مبكر من الحياة. |
Mas quando eu justifico as más escolhas, eu dificulto que as mulheres atinjam a igualdade, a igualdade que todas merecemos, e preciso de assumir isso. | TED | ولكن - عندما أبرر الخيارات السيئة ، أجعل من الصعب على النساء تحقيق المساواة المساواة التي نستحقها جميعاً، وأنا بحاجة للوصول إليها . |
Fez algumas escolhas erradas. | Open Subtitles | أنت جعلت بعض الخيارات السيئة. |
Pensava que só tinha más opções. | Open Subtitles | خلتُ بأنه لدي الخيارات السيئة فقط. |
Estou a falar de más decisões. | Open Subtitles | اذاً أنا أتكلم عن الخيارات السيئة. |