Então, o equilíbrio entre o bem e o mal muda. | Open Subtitles | وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم. |
Ocorre-me que nós dois lidamos com o bem e o mal | Open Subtitles | يحدث لي ونحن على حد سواء التعامل مع الخير والشر. |
Há romance, há ação, há batalhas entre o bem e o mal. | Open Subtitles | هناك رومانسية، وهناك حركة هناك نوع من الصراع بين الخير والشر |
A cruz era um cogumelo, e o cogumelo era também o árvore do bem e do mal. | Open Subtitles | الصليب كان فطراً والفطر أيضاً كان شجرة الخير والشر |
A magia do bem e do mal têm de juntar forças e ler a inscrição da caixa onde o Vazio é guardado. | Open Subtitles | الخير والشر السحر تحتاج للانضمام الى القوات وقراءة النقش على مربع حيث تحفظ كل أجوف. |
E esses livros guardam as histórias dos Conjuradores ao redor do mundo... as leis que mantêm o equilíbrio entre a Luz e as Trevas. | Open Subtitles | في هذه الكتب تحتوي على تاريخ السحرة من حول العالم القوانين التي تحافظ على التوازن بين الخير والشر |
Isso acontece por vivermos numa cultura binária e por sermos ensinados, desde pequenos, a classificar o mundo em bom e mau. | TED | وذلك لأننا نعيش في هذه الثقافة المزدوجة وتعلمنا من سن مبكرة جدا لفرز العالم إلى الخير والشر. |
Para mim, a Guerra ao Terror é a maior luta entre o bem e o mal que jamais veremos. | Open Subtitles | الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا. |
Ficamos emocionados porque se trata de uma batalha entre o bem e o mal, sobre o certo e o errado. | TED | تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ. |
Trata da eterna luta entre o bem e o mal, e todos acreditamos que estamos na equipa boa. | TED | إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير. |
Na minha casa, a vida era definida como uma épica batalha espiritual entre o bem e o mal. | TED | في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر. |
Primeira: o mundo está, esteve e estará sempre repleto de bem e mal, porque o bem e o mal são o "yin" e o "yang" da condição humana. | TED | أولا: أن العالم كان وسيبقى دائما مليئا بالخير والشر، وذلك لأن الخير والشر هما النقيضان المكونان لحياة البشر. |
Um bebé amaldiçoado à nascença. Uma batalha feroz entre o bem e o mal. | TED | طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر. |
O destino é um lugar onde o bem e o mal esperam. | Open Subtitles | القدر هو المكان حيث ينتظر كل من الخير والشر |
Josepho diz que Deus lhe falou de uma criança miraculosa, um futuro redentor, cobiçado por forças do bem e do mal. | Open Subtitles | قال جوزيفو الله تكلّم معه طفل معجزة. أي منقذ مستقبلي طلب بقوات الخير والشر. |
O que é feito por amor é sempre feito para além do bem e do mal. | Open Subtitles | مايحدث بدافع الحب يقع دوماً بين الخير والشر |
Abençoados são os esquecidos, pois eles ficam com o melhor... mesmo com seus erros. Isso é do Nietzsche. "Além do bem e do mal". | Open Subtitles | المحظوظين هم كثيروا النثيان يحصلون على الافضل حتى مع اخطائهم الكثيرة هذا نيتزتشى ما وراء الخير والشر |
Licantropo. Lobisomens da Luz e da Treva usam-na há milénios. | Open Subtitles | "ليكنثروب " أنها لغة خاصة "بالمستذئبين " من الخير والشر |
Acho que há apenas um pouco... de bom e mau que herdamos dos pais... | Open Subtitles | أخمنأنهناككميةمعينةفقط... من الخير والشر تحصل عليهم منأبويك... |
Somos todos uma mistura de bom e mau. | Open Subtitles | كلنا خليط من الخير والشر. |