Habitualmente, a avaliação da surdez requer um teste por um audiólogo, numa sala à prova de som, com muito equipamento permanente. | TED | إن اختبار فقدان السمع يتطلب في العادة كشفًا عند اختصاصي السمع في غرفة عازلة للصوت، مع الكثير من المعدات الدائمة. |
Aqui, o temporário está a tornar-se o novo permanente. | TED | هنا، المساكن المؤقتة تصبح المساكن الدائمة الجديدة. |
Olhe para as suas profundezas, e observe a eterna luta que lá tem lugar. | Open Subtitles | تمعن النظر إليك من أعماقها لترى أن المجزرة الدائمة مستمرة |
Número um: Parem com a loucura de trabalho em grupo constante. | TED | أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة. |
Ele nem sequer sabe o que é uma relação duradoura. | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة لا |
Serão estas as consequências inevitáveis e permanentes? | TED | هل هذه هي المخرجات الدائمة والتي لابد منها؟ |
De alguma maneira, conseguiu um "green card" há 6 semanas. | Open Subtitles | قبل ستة أسابيع، حصلت بطريقة ما على الإقامة الدائمة. |
É só mais um do tipo mulherengo rico, condenado ao alcoolismo crónico, adolescência perpétua e morte por sífilis. | Open Subtitles | انهُ فقط مُغازل اخر من هؤلاء الأثرياء ملعونين بإدمان الكحول المُزمن، والمراهقة الدائمة والموت بمرض الزهري |
Que sigam para o previsível local de aterragem na calota polar permanente. | Open Subtitles | فليتوجهوا إلى المهبط المتوقع على الكتلة الجليدية الدائمة |
Na calota polar permanente, General? | Open Subtitles | الكتلة الجليدية الدائمة, جنرال فلاديميروف؟ |
Não há locais de aterragem na calota permanente. | Open Subtitles | لم يتم التبليغ عن أماكن للهبوط على الكتل الدائمة |
"Lamentamos informar que seu pedido de residência permanente... foi recusado. | Open Subtitles | ناسف ان نخبرك ان الطلب الذى تقدمت به للاقامة الدائمة تم رفضه |
Aposto que é melhor que o pequeno-almoço no abrigo Nossa Senhora da eterna Piedade. | Open Subtitles | أراهن بأنّه أفضل من الفطور في ملجئنا المسمى: سيدة الرحمة الدائمة |
E da tua eterna incapacidade de estares perto quando preciso. | Open Subtitles | وقدرتك الدائمة على عدم التواجد عندما أحتاجك |
Por que tenho eu esta necessidade constante de me degradar? | Open Subtitles | لمَ لدي تلك الحاجه الدائمة لتقليل من شأن نفسي؟ |
Mentiria se dissesse que não fora a minha companheira constante. | Open Subtitles | سأكون كاذبة اذا قلت انها لم تكن رفيقتي الدائمة |
À amizade duradoura. À amizade duradoura. | Open Subtitles | ـ إلى الصداقة الدائمة ـ إلى الصداقة الدائمة |
Provavelmente a única relação duradoura que teve foi... | Open Subtitles | غالبا العلاقة الدائمة الوحيدة التى كانت لديه ...كانت مع |
Vemo-nos no inferno, registos permanentes. | Open Subtitles | . اراكِ في الجحيم , ايتها السجلات الدائمة |
Usou-o para invadir o sistema da Imigração e conseguir um "green card". | Open Subtitles | إستعمله لإختراق قاعدة بيانات دائرة الهجرة والجمارك ليحصل على الإقامة الدائمة لحبيبته. |
O controlo da economia e a perpétua usurpação da sanidade do povo são apenas parte do bolo que eles estão a cozinhar. | Open Subtitles | الآن، السيطرة الإقتصادِ والسرقة الدائمة للثروةِ فقط جانبِ واحد من مكعّب روبك .الذي يحمله المصرفيون في أيديهم |
Eles podem não querer falar, mas é simpático conectar com alguém que vive cada dia com estas imagens duradouras. | TED | قد لا يفضلون التحدث، ولكنه من اللطيف أن تتواصل مع شخص يعيش كل يوم بتلك الذكريات الدائمة. |