"الدستور" - Traduction Arabe en Portugais

    • Códex
        
    • Emenda
        
    • Constituição
        
    • Codex
        
    • constitucional
        
    • direito
        
    E para impedi-la de fazer muitas perguntas podemos mostrar-lhe o Códex. Open Subtitles ولكي لا تسألَ الكثير من الأسئلة بإمكاننا أن نريها الدستور
    A única hipótese de virmos a ter vantagem sobre ele, é decifrando o Códex primeiro. Open Subtitles الفرصة الوحيدة للتقدم عليه هي أن نفك شفرة الدستور قبل أن يفعل هو ذلك
    A Quarta Emenda diz que eu tenho o direito à privacidade. Open Subtitles في التعديل الرابع ف الدستور يحق لي الحفاظ على خصوصيتي
    Leste toda a Constituição ou paraste depois da 2ª Emenda? Open Subtitles هل قرأت الدستور كاملاً، أم توقفت بعد التعديل الثاني؟
    O ramo executivo é descrito no Artigo II da Constituição. TED السلطة التنفيذية تمّ وصفها في الفصل الثاني من الدستور
    O Codex Eroticon. Um clássico. Escrito há uns 1000 anos atrás. Open Subtitles الدستور الغذائى كتب منذ حوالى الف عام مضت
    São aprovados pelo procurador-geral e têm suporte constitucional. TED وهي موافق عليها من قبل المدعي العام ومبنيه على الدستور.
    Há mais por detrás disto do que o Códex. Open Subtitles هناك شيء آخر خلف هذا أكثر من الدستور
    Compreendo a tua crise de identidade, mas tenho de me focar em roubar o Códex. Open Subtitles حسنا، أنا اتفهم أزمة الهوية التي تمر بها لكني أريد أن نركز على كيفية سرقة ذلك الدستور
    Esperava que o dono nos deixasse ver e estudar o Códex, mas agora não dá. Open Subtitles أملي كان في إمكانية تفحص ذلك الدستور و السماح لي بدراسته
    Esperava que o dono nos deixasse ver e estudar o Códex, mas agora não dá. Open Subtitles كنت آمل أن يمنحني المالك فرصة لدراسة و تفحص ذلك الدستور و الآن لقد ضاع كل شيء
    Há um criminoso perigoso que quer a informação do Códex e precisamos de descobrir porquê. Open Subtitles هنالك مجرم خطير يريد الحصول على معلومات عن الدستور و علينا معرفة سبب ذلك
    Tomou uma posição e defendeu a nossa segunda Emenda. Open Subtitles لقد أتخذ موقفاً ودافع عن تعديلِ الدستور الثاني
    A existência dele é uma afronta à 2ª Emenda. Open Subtitles مجرد وجوده يشكل انتهاكا للمادة الثانية من الدستور
    O que está em jogo é apenas a 1ª Emenda da Constituição, a liberdade de imprensa e talvez o futuro do país. Open Subtitles لن يؤثر التحقيق إلا في المادة الأولى من الدستور حرية الصحافة و ربما مستقبل تلك الدولة
    Está na Sexta Emenda e explicitado em Brady contra Maryland. Open Subtitles هذا ما ينص عليه البند السادس من الدستور وتتضمنه العديد من الكتب القانونية
    Chame o Procurador Geral. Ele que traga a Constituição. Open Subtitles أحضروا لي المحامي العام مع نسخة من الدستور
    A Constituição não te garante direito a nada, enquanto recluso. Open Subtitles الدستور لايضمن لك, كسجين، أي حقٍ من أي نوع.
    A única hipótese de virmos a ter vantagem sobre ele é decifrando o Codex primeiro. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة في التقدم عليه هي أن نسبقه في فك رموز هذا الدستور
    O teu pai roubou o Codex do registo... e guardou-o na nave que te trouxe até aqui. Open Subtitles والدكَ سرقَ سجل الدستور و خبأه في الكبسولة التي نقلتك للأرض.
    A lei, tal como ela é, é constitucional. Open Subtitles القانون كما هو واضح هو الدستور وقراري ما يزال ثابت لم يتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus