Nós estamos habituados a convites, mas este convite entusiasmou-nos mesmo. | TED | تعودنا على تلقي الدعوات ولكن هذه الدعوة جعلتنا نشعر بسعادة غامرة. |
É possível que ela não nos tenha mandado convites. | Open Subtitles | اعتقد انة من المحتمل جدا انها لم ترسل لنا الدعوة |
Bem, se uma chamada o deixou feliz, então o que planeei para si vai deixá-lo feliz durante um mês. | Open Subtitles | حسنا، إذا جعلت الدعوة ليلتك، ثم ما كنت قد خططت ل سوف يصبح لديك مدة شهر كامل. |
Mas quando a vi, foi como uma chamada do além. | Open Subtitles | أنا فقدت كل اهتمام في الدين لكن عندما رأيتك في تلك الليلة كان مثل الدعوة من الجانب الآخر |
Diz à tua mãe para parar de ligar. | Open Subtitles | إخبار والدتك ليس من أجل الدعوة هنا بعد الآن. |
Agora, vamos ao futuro onde este processo está a ocorrer e conheçamos o arguido, Arnold Mann. | TED | فلنذهب إلى سيناريو المستقبل حيث تتطور أحداث تلك الدعوة القضائية ولنتعرف على المُدّعى عليه أرنولد مان. |
Para mim, foi não ser convidado para o casamento de um amigo. | TED | بالنسبة لي، لم يكن الأمر عدم توجيه الدعوة لحضور حفل زفاف صديق. |
Muitos de nós nunca somos convidados a fazer mais ou a ser mais, e muitos de nós nem imaginam como desejamos esse convite. | TED | لم تتم دعوة معظمنا أبدًا لبذل المزيد أو أن نكون أكثر من ذلك، ولا يملك معظمنا فكرة عن مدى شغفنا بهذه الدعوة. |
Jessie, traz os convites antigos. Mudamos as datas à mão. | Open Subtitles | جيسي، أحضري بطاقات الدعوة القديمة سنغيّر الموعد يدويّاً |
Ia dizer que ainda és quem me resolve os problemas, mas deixa-me falar com o pai sobre a questão dos convites. | Open Subtitles | كلاّ، كنت سأقول الشخص الذي يقوم بحلّ كل مشاكلي، ولكن أجل دعني أتحدث مع والدي حول موضوع الدعوة |
Ok, mostrem os vossos convites com o Dragão Preto | Open Subtitles | اولا ً ستطلعون فتيان "التنين الأسـود" على الدعوة |
la fazer-te o jantar, mas houve uma chamada de conferência que durou mais de duas horas! | Open Subtitles | كنت ستعمل تجعلك العشاء، ثم هذه الدعوة مؤتمر ذهب أكثر من ساعتين. |
E não te incomodes em responder a esta chamada. | Open Subtitles | ودون أبوس]؛ ر عناء عودته هذه الدعوة سواء. |
A chamada que fez daquele telefone para o telemóvel do Adam fez toda a diferença. | Open Subtitles | إن الدعوة التي أجريتها من أن الهاتف الخليوي آدم جعلت من جميع الفرق. |
- Não lhe posso dizer para não ligar. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لها ليس من أجل الدعوة. سوف أفعل ذلك. |
Quem quer que seja, muito obrigado por ligar. | Open Subtitles | أيا كان هذا هو ، وشكرا لكم جزيلا على الدعوة. |
Pensem porque é que estamos aqui. Ainda não estamos num processo. | Open Subtitles | تذكر سبب تواجدنا هنا لن يتم رفع الدعوة بعد |
Vou voltar para a cama, vou emborcar uma boa parte de uma garrafa de uísque e em circunstâncias normais, sendo você o que chamaria atraente, tê-la-ia convidado a vir partilhar comigo a minha cama e você talvez viesse. | Open Subtitles | ٍسآوي الى سريري واجرع قنينة من الويسكي وعادة بما انك امرأة جذابة كنت سأدعوك لمشاركتي السرير وربما كنت ستلبين الدعوة |
Todos estão convidados a Som Sarovar! Férias juntos.. | Open Subtitles | يتلقى الجميع الدعوة لقضاء عطلة بسومساروفار، |
Brewer manda a bilheteira chamar a Polícia e, como consequência, pelo menos 30 agentes em carros-patrulha aparecem num ápice. | Open Subtitles | بروير بائع التذاكر استدعى الشرطة في استجابة لهذه الدعوة لا يقل عن 30 من الشرطة في سيارات دورية يصلون إلى مسرح السينما |
- Adoramos. - Obrigado por nos convidar. | Open Subtitles | لقد استمتعنا بالعرض نشكركم على هذه الدعوة |
Gaddafi também convidou um grupo de cientistas de ponta alemães para virem à Líbia e construírem um foguete. | Open Subtitles | كما وجه القذافي الدعوة إلى مجموعة من علماء الصورايخ الألمان ليأتوا إلى ليبيا لبناء الصواريخ |
Saiu há 5 semanas, foi quando o Acker parou de telefonar. | Open Subtitles | ترجل قبل خمسة أسابيع. وذلك عندما توقفت آكر الدعوة والزيارة. |
Há dias, após aquele telefonema do John, tirei-a de lá e coloquei-a na minha mesa-de-cabeceira. | Open Subtitles | عندما وصلت هذه الدعوة من جون بضعة أيام مضت، أخذت بها وأنا وضعت في بلدي منضدة. |
Bem, se quiseres podemos prosseguir com uma acção civil. | Open Subtitles | لذا بوسعكِ متابعة الدعوة المدنيّة إن أردتِ. |
Estou a considerar convocar eleições, porque os Verdes saíram. | Open Subtitles | اني اضع احتمالية الدعوة لانتخابات مبكرة لان الخضر استقالوا من الحكومة |
"O Chamado" está a fazer um grande esforço para recrutar rapazes. | Open Subtitles | الدعوة هذه الخلية تبذل مجهود كبير لتجنيد الأطفال |
Além disso, quando recebi o convite para cá vir... | Open Subtitles | وبجانب هذا، عندما تلقيت الدعوة بالمجىء إلى هنا |