"الدعوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • convites
        
    • chamada
        
    • ligar
        
    • processo
        
    • convidado
        
    • convidados
        
    • chamar
        
    • convidar
        
    • convidou
        
    • telefonar
        
    • telefonema
        
    • acção
        
    • convocar
        
    • O Chamado
        
    • convite
        
    Nós estamos habituados a convites, mas este convite entusiasmou-nos mesmo. TED تعودنا على تلقي الدعوات ولكن هذه الدعوة جعلتنا نشعر بسعادة غامرة.
    É possível que ela não nos tenha mandado convites. Open Subtitles اعتقد انة من المحتمل جدا انها لم ترسل لنا الدعوة
    Bem, se uma chamada o deixou feliz, então o que planeei para si vai deixá-lo feliz durante um mês. Open Subtitles حسنا، إذا جعلت الدعوة ليلتك، ثم ما كنت قد خططت ل سوف يصبح لديك مدة شهر كامل.
    Mas quando a vi, foi como uma chamada do além. Open Subtitles أنا فقدت كل اهتمام في الدين لكن عندما رأيتك في تلك الليلة كان مثل الدعوة من الجانب الآخر
    Diz à tua mãe para parar de ligar. Open Subtitles إخبار والدتك ليس من أجل الدعوة هنا بعد الآن.
    Agora, vamos ao futuro onde este processo está a ocorrer e conheçamos o arguido, Arnold Mann. TED فلنذهب إلى سيناريو المستقبل حيث تتطور أحداث تلك الدعوة القضائية ولنتعرف على المُدّعى عليه أرنولد مان.
    Para mim, foi não ser convidado para o casamento de um amigo. TED بالنسبة لي، لم يكن الأمر عدم توجيه الدعوة لحضور حفل زفاف صديق.
    Muitos de nós nunca somos convidados a fazer mais ou a ser mais, e muitos de nós nem imaginam como desejamos esse convite. TED لم تتم دعوة معظمنا أبدًا لبذل المزيد أو أن نكون أكثر من ذلك، ولا يملك معظمنا فكرة عن مدى شغفنا بهذه الدعوة.
    Jessie, traz os convites antigos. Mudamos as datas à mão. Open Subtitles جيسي، أحضري بطاقات الدعوة القديمة سنغيّر الموعد يدويّاً
    Ia dizer que ainda és quem me resolve os problemas, mas deixa-me falar com o pai sobre a questão dos convites. Open Subtitles كلاّ، كنت سأقول الشخص الذي يقوم بحلّ كل مشاكلي، ولكن أجل دعني أتحدث مع والدي حول موضوع الدعوة
    Ok, mostrem os vossos convites com o Dragão Preto Open Subtitles اولا ً ستطلعون فتيان "التنين الأسـود" على الدعوة
    la fazer-te o jantar, mas houve uma chamada de conferência que durou mais de duas horas! Open Subtitles كنت ستعمل تجعلك العشاء، ثم هذه الدعوة مؤتمر ذهب أكثر من ساعتين.
    E não te incomodes em responder a esta chamada. Open Subtitles ودون أبوس]؛ ر عناء عودته هذه الدعوة سواء.
    A chamada que fez daquele telefone para o telemóvel do Adam fez toda a diferença. Open Subtitles إن الدعوة التي أجريتها من أن الهاتف الخليوي آدم جعلت من جميع الفرق.
    - Não lhe posso dizer para não ligar. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لها ليس من أجل الدعوة. سوف أفعل ذلك.
    Quem quer que seja, muito obrigado por ligar. Open Subtitles أيا كان هذا هو ، وشكرا لكم جزيلا على الدعوة.
    Pensem porque é que estamos aqui. Ainda não estamos num processo. Open Subtitles تذكر سبب تواجدنا هنا لن يتم رفع الدعوة بعد
    Vou voltar para a cama, vou emborcar uma boa parte de uma garrafa de uísque e em circunstâncias normais, sendo você o que chamaria atraente, tê-la-ia convidado a vir partilhar comigo a minha cama e você talvez viesse. Open Subtitles ٍسآوي الى سريري واجرع قنينة من الويسكي وعادة بما انك امرأة جذابة كنت سأدعوك لمشاركتي السرير وربما كنت ستلبين الدعوة
    Todos estão convidados a Som Sarovar! Férias juntos.. Open Subtitles يتلقى الجميع الدعوة لقضاء عطلة بسومساروفار،
    Brewer manda a bilheteira chamar a Polícia e, como consequência, pelo menos 30 agentes em carros-patrulha aparecem num ápice. Open Subtitles بروير بائع التذاكر استدعى الشرطة في استجابة لهذه الدعوة لا يقل عن 30 من الشرطة في سيارات دورية يصلون إلى مسرح السينما
    - Adoramos. - Obrigado por nos convidar. Open Subtitles لقد استمتعنا بالعرض نشكركم على هذه الدعوة
    Gaddafi também convidou um grupo de cientistas de ponta alemães para virem à Líbia e construírem um foguete. Open Subtitles كما وجه القذافي الدعوة إلى مجموعة من علماء الصورايخ الألمان ليأتوا إلى ليبيا لبناء الصواريخ
    Saiu há 5 semanas, foi quando o Acker parou de telefonar. Open Subtitles ترجل قبل خمسة أسابيع. وذلك عندما توقفت آكر الدعوة والزيارة.
    Há dias, após aquele telefonema do John, tirei-a de lá e coloquei-a na minha mesa-de-cabeceira. Open Subtitles عندما وصلت هذه الدعوة من جون بضعة أيام مضت، أخذت بها وأنا وضعت في بلدي منضدة.
    Bem, se quiseres podemos prosseguir com uma acção civil. Open Subtitles لذا بوسعكِ متابعة الدعوة المدنيّة إن أردتِ.
    Estou a considerar convocar eleições, porque os Verdes saíram. Open Subtitles اني اضع احتمالية الدعوة لانتخابات مبكرة لان الخضر استقالوا من الحكومة
    "O Chamado" está a fazer um grande esforço para recrutar rapazes. Open Subtitles الدعوة هذه الخلية تبذل مجهود كبير لتجنيد الأطفال
    Além disso, quando recebi o convite para cá vir... Open Subtitles وبجانب هذا، عندما تلقيت الدعوة بالمجىء إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus