"الدفاع عن نفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • defender-me
        
    • de me defender
        
    Isso levou a defender-me a mim e à minha gente e a tudo em que acreditávamos, porque nós não éramos estúpidos. TED وما حملني على ذلك هو الدفاع عن نفسي وعن أهلي و عن كل ما نؤمن به، لأنَّنا لسنا أغبياء.
    Depois, acontece que não posso chegar ao poder, nem mesmo defender-me,... com um ato que traia a mais sagrada das tradições. Open Subtitles يستتبع ذلك , حينها, أنني لن أستطيع إعتلاء السلطة أو حتى الدفاع عن نفسي بتحرك يغالط أكثر الأعراف تقديسا فيهم كلهم
    Você deu-me uma lição de como defender-me. Open Subtitles أعطيتني دروسا فى كيفية الدفاع عن نفسي.. صحيح؟
    Quero ser capaz de me defender lá fora, quando estivermos a trabalhar, não é preciso lembrar-te que estamos com um a menos. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على الدفاع عن نفسي عندما نعمل على قضايا. لا حاجة لأن أذكّر أننا لا نملك مُسدّساً.
    Fui agredido por rufias, e preso pelo crime de me defender. Open Subtitles شرعت من طرف الهمجين، وسجنت لأجل جرائم الدفاع عن نفسي.
    "Disse-lhe para pousar o taco, "mas ele atacou-me antes que pudesse defender-me. " Open Subtitles لذا، طلبت منه أن يترك الهراوة، لكنه ضربني قبل أن أستطيع الدفاع عن نفسي.
    Eu tinha 16 anos. Podia defender-me. Open Subtitles كنت بالسادسه عشر لم أستطع الدفاع عن نفسي
    Ou me dizes onde são os outros locais, ou conto a todos que tentou tirar-me a arma e fui forçado a defender-me. Open Subtitles إما أن تخبرني عن المواقع الأخرى أو تخبر الجميع كيف ذهبت لسلاحي وكنت مجبراَ على الدفاع عن نفسي
    Exacto. Não sou um guerreiro. Não sei defender-me como tu. Open Subtitles بالضبط- أنا لست محارباً,لا أستطيع الدفاع عن نفسي مثلك-
    Não desejo mal a nenhum de vós, mas, se me forçam a defender-me de novo, Open Subtitles وأنا لا أضمر الأذى لأي منكم، ولكن إذا أجبرتموني على الدفاع عن نفسي مرة أخرى،
    Quero sentir-me como se pudesse defender-me. Open Subtitles أريد فقط أن أشعر بأني قادرة على الدفاع عن نفسي.
    - Normalmente sei defender-me. Open Subtitles ـ لذا، بوسعي الدفاع عن نفسي ـصحيح،كلا،أنني..
    Da primeira vez, encurralaram-me na minha cela, e eu estava, apenas, a defender-me. Open Subtitles لأول مرة، هؤلاء الرجال يحشر لي في بلدي كلام فارغ وكنت فقط الدفاع عن نفسي.
    Tive de defender-me, não tive escolha. Open Subtitles توجب عليّ الدفاع عن نفسي لم يكُن لدي أي خيار
    Não consigo sequer defender-me. Open Subtitles أنا لا أستطيع حتى الدفاع عن نفسي
    - Eu sei defender-me. Não tens que me defender. Open Subtitles أستطيع الدفاع عن نفسي لست مضطراً لهذا
    Sabes às vezes ele é um pouco Superprotetor eu acho que ele gosta de fato de me defender. Open Subtitles تعلمون، وقال انه يمكن جميلة أكثر واقية، لذلك أعتقد أنه يحب أن وسوف تكون قادرة على الدفاع عن نفسي.
    Eu apenas tive sorte de ter sido capaz de me defender. Open Subtitles أنا محظوظ لأني أستطعت الدفاع عن نفسي
    Estou farto de me defender. Open Subtitles أنا تعبت من الدفاع عن نفسي
    Tive de me defender. Open Subtitles .كان يجب عليّ الدفاع عن نفسي
    Norman, tive de me defender. Tens de acreditar em mim. Norman! Open Subtitles (نورمان ) علي الدفاع عن نفسي يجبأنتصدقني(نورمان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus