Só estamos com problemas em achar a localização exacta. | Open Subtitles | إنّما نحن نُواجه مُشكلة في تحديد موقعهم الدقيق. |
É a distância exacta de ir e vir a San Pedro. | Open Subtitles | تبين أن هو مسافة الدقيق لذهابا وإيابا إلى سان بيدرو. |
Como sabias o momento exacto em que o material ia ser roubado? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف الوقت الدقيق عندما يتم سرقة المعدات ؟ |
Assim, através do ADN, elas dão-nos o modelo e a medida precisa de como datar estes acontecimentos geológicos antigos. | TED | وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة. |
Quem pode dizer o que é preciso ou não? | Open Subtitles | حسنًا، ومَن عليه قول ما الدقيق والغير دقيق؟ |
Muita avaliação de reflexos e treino de precisão, estás a ver. | Open Subtitles | الكثير من تقييم رد الفعل و التدريب الدقيق ، تعرفين |
Só elas foram estripadas de modo tão meticuloso. | Open Subtitles | وأنتزعوا أحشائهما بمثل هذا الأسلوب الدقيق |
Se me permitem, ausento-me para começar a exaustiva pesquisa para o meu próximo projecto. | Open Subtitles | لذا , يجب أن تسمحو لي بأن أبدأ ببحثي الدقيق عن مشروعي القادم |
Também utilizámos uma frequência de rádio ultra-baixa para emitir para a superfície a nossa posição exacta no interior da caverna. | TED | كما استخدمنا الراديو ذات التردد المنخفض جدا لنبث إلى السطح موضعنا الدقيق داخل الكهف. |
Como tal, não espero que muitos de vós apreciem... a ciência subtil e a arte exacta do fabrico de poções. | Open Subtitles | لذلك لا أتوقع من أكثركم أن يقدروا ذلك العلم البارع والفن الدقيق المسمى صناعة الأدوية |
Agora, sei a localização exacta de toda a vossa frota. | Open Subtitles | أعلم الآن الموقع الدقيق لأسطول النجم خاصتكم. |
Deu-nos a localização exacta e dados sobre a escritura. | Open Subtitles | مع الموقع الدقيق ومعلومات سند نقل الملكية |
O médico vai usar imagens a três dimensões para determinar a localização exacta do crescimento. | Open Subtitles | سيستخدم الطبيب الصور ثلاثيّة الأبعاد لتحديد موضع النمو الدقيق |
Sete grandes tremores da mesma magnitude... no exacto momento da erupção vulcânica. | Open Subtitles | البهلوانات السبعة نفس حجم الدقيق في نفس الوقت بالضبط كانفجار بركاني |
O lugar exacto ser-Ihe-á revelado num anúncio pessoal no dia da entrega. | Open Subtitles | الموقع الدقيق سيظهر في إعلان شخصي خلال يوم الهبوط |
Pegamos em todo o conflito, todo o caos, todo o barulho, e disso surge esta precisa distribuição matemática do modo como os ataques são ordenados neste conflito. | TED | خذ كل الصراع كل الفوضى، كل الضوضاء و من كل ذلك يخرج هذا التوزع الرياضي الدقيق لطريقة تنظم الهجمات في هذا الصراع |
As serpentes de focinho longo de Madagáscar aprenderam a observar o local de desova da iguana e a registar o local preciso onde os ovos foram enterrados. | Open Subtitles | أفعى أنف الخنزير تعلّمت أن تستمر بمراقبة أماكن أعشاش الإغوانا وملاحظة المكان الدقيق حيث يتواجد البيض المدفون |
Não houve variação de tom, duração, ritmo, volume - ou precisão articulatória. | Open Subtitles | لا يوجد اختلاف في النغمة، الجذعية، الإيقاع، الصوت أو التلفّظ الدقيق. |
15 anos de planeamento meticuloso, uma fortuna para desenvolver uma tecnologia para minar o interesse deles em petróleo, | Open Subtitles | خمسة عشر عامًا من التخطيط الدقيق الثروة يتم زيادتها بالتقنية لتقويض المصالح النفطية ذهبت سُدى |
Façam uma busca exaustiva. | Open Subtitles | أريد أن تقوموا بالتفتيش الدقيق |
Bem, falando a rigor, eu controlo o perímetro. | Open Subtitles | حسناً, إني أراقب حدود المنطقة, بالمعنى الدقيق للكلمة |
Se podemos ser iludidos pelas nossas perceções, tão simples como a velocidade, talvez a perceção precise de um escrutínio cuidadoso. | TED | بما أننا قد ننخدع في بعض التصورات كما في حالة السرعة، إذا ربما كل تصور يستحق التمحيص الدقيق. |
Utilizou uma técnica parecida para memorizar a ordem exata de 4140 dígitos binários aleatórios em meia-hora. | TED | استخدم تقنية شبيهة لحفظ الترتيب الدقيق لـ 4140 رقم ثنائي عشوائي في نصف ساعة |
Da última vez que fiz um bolo, esqueci-me de pôr farinha. | Open Subtitles | آخر مرة حضرت بها الكعك, نسيت أن أضع الدقيق به. |
A sua cuidada documentação dos horrores do linchamento e os seus discursos públicos apaixonados chamaram a atenção internacional. | TED | توثيقها الدقيق لفظائع الإعدام الغوغائي وخطاباتها العامة الحماسية استرعت انتباهًا دوليًا. |
Acredito mesmo que um exame minucioso aos restos mortais do príncipe trará evidências importantes. | Open Subtitles | أنا أؤمن بقوة أن التفحص الدقيق لرفاة الأمير سوف تُعطينا أدلة مهمة |
Representa décadas de investigação muito meticulosa que ele realizou. | Open Subtitles | إنّه يمثّل عقود من العمل والبحث الدقيق الذي أنجزه، صحيح؟ |
Sabemos que têm de se fixar numa parte específica. Se pudermos encontrar a estrutura rigorosa dessa parte, e apresentá-la na vacina, esperamos poder incitar o sistema imunitário a fazer esses anticorpos correspondentes. | TED | نعرف أنها يجب أن تلتصق بجزء معين , فإذا علمنا التركيب الدقيق لهذا الجزء, وأدخلناه في تركيب اللقاح, نأمل بذلك ان نحفز جهاز المناعة لديك بإطلاق الأجسام المضادة الملائمة. |