Mas ninguém se apaixona por ditadores fascistas. | Open Subtitles | لكنهم لا يَقِعون في الحب مَع الدكتاتوريين الفاشيينِ |
Negociamos com esquerda ou direita, com ditadores ou com libertadores. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع اليسار أو اليمين مع الدكتاتوريين أو الدكتاتوريين المخلوعين |
Por mais de 50 anos temos tido a política de apoiar ditadores. | Open Subtitles | كما تعلمون لدينا سياسة حماية الدكتاتوريين |
Os códigos do "Cayman Bank and Trust" onde o cartel Cali e os ditadores africanos guardam todo o seu dinheiro sujo? | Open Subtitles | شفرات البنوك التي يحفظ فيها كالي كارتل وكل الدكتاتوريين الأفراقة أموالهم القذرة ؟ |
Têm mais sangue nas mãos do que alguns ditadores. | Open Subtitles | وايديهم ملطخه بالدماء أكثر من الدكتاتوريين |
Puxando as cordas de ditadores e tiranos. | Open Subtitles | يمكن ان نسيطر على نظام الدكتاتوريين والطغاة |
Depois disso, ele abriu uma empresa militar privada, que fornece mercenários para ditadores com cheques. | Open Subtitles | بعد ذلك فتح شركة عسكرية خاصة يمد بالقتلة لكل الدكتاتوريين بدفتر شيكات |
Apoiam ditadores, derrubam líderes eleitos democraticamente... | Open Subtitles | فى دعم الدكتاتوريين و إسقاط القادة المُنتَخبين ديمقراطياً |
É a escolha dos ditadores e sociopatas. | Open Subtitles | خيار خطأ هذا خيار الدكتاتوريين والمنبوذين من الحكام |
Vamos livrar dos ditadores, manter a democracia. | Open Subtitles | سنتخلص من الدكتاتوريين ونحتفظ بالديمقراطية |
Alguns pensadores chegaram a considerar a ideia da nobre mentira como protótipo da propaganda do século XX, e a ideia do rei filósofo, como inspiração para os ditadores que as usaram. | TED | ذهب بعض المُفكّرين إلى ذكر كذبته النبيلة كنموذج دعائي للقرن 21، والملك الفيلسوف كمصدر إلهام استُخدمت من قبل الدكتاتوريين. |
Apesar de haver na História humana... ditadores que pensavam assim. | Open Subtitles | ... مع ذلك في التاريخ البشري عدد من الدكتاتوريين العسكريين الذين أعتقدوا ذلك |
Alguma vez perguntaste porque deitámos abaixo aqueles ditadores e regimes todos, para chegarmos a casa - "Desculpa lá, meu velho." | Open Subtitles | هَلْ سألت نفسك مرة لماذا؟ لمأذا نحن نسقط كُلّ أولئك الدكتاتوريين و كل هذه الأنظمة الحاكمة؟ لنعود فقط الى الوطن,فيقولون لنا أحسنت,عملأ جيد, لكن أسف يا فتى |
E rezem por um futuro livre de ditadores e tiranos. | Open Subtitles | و صّلوا من أجل مُستقبل خالٍ* *.من الدكتاتوريين و الطُغاة |
Enquanto alguns dos nossos irmãos e irmãs ainda viverem sob a tirania de ditadores, não devemos render-nos à situação. | Open Subtitles | "طالما أن لدينا أخوة وأخوات ما زالوا يعيشون" "تحت وطأة استبداد الدكتاتوريين" "لا يجب أن نيأس ونقبل بالوضع الراهن" |
Lamento, mas quando se lava dinheiro para os ditadores mais corruptos, essas coisas acontecem. | Open Subtitles | تعاطفى، السيد فالكروس، ولكن عند غسل النقود بالنسبة إلى أكثر الدكتاتوريين فتكا في العالم، هذا النوع من الشيء يميل إلى أن يحدث. |
São mais usados por ditadores que querem confundir os seus futuros assassinos, mas têm usos menos comuns, como incriminar alguém, por um crime que não cometeu. | Open Subtitles | "يستخدم في الغالب من طرف الدكتاتوريين" "الذين يريدون أن يخلطوا الأمر على من يريد اغتيالهم" "لكن لديهم أهداف أخرى أقل شيوعا" |