Tocar um instrumento musical envolve praticamente todo o cérebro de uma vez, especialmente os córtices visual, auditivo e motor. | TED | عند العزف على آلة موسيقية تنشط كل منطقة من الدماغ في آن معًا وخاصة البصرية والسمعية والحركية |
o cérebro não está a pôr os detalhes dentro da nossa cabeça. | TED | الدماغ في الواقع لم يضع أي تفاصيل بتاتا في رأسك |
Hank, por que há o que parecem miolos no nosso caixote do lixo? | Open Subtitles | (هانك)، لماذا هنالك ما يشبه الدماغ في سلة النفايات خاصتنا؟ |
Bem, há miolos no pé. | Open Subtitles | حسنا، هناك الدماغ في القدم. |
Que é reunir um número suficiente de químicos específicos que os vossos cérebros produzem naturalmente. | Open Subtitles | أن يقوم بإلتقاط الإشارات العصبية والتي يرسلها الدماغ في العادة |
Este é um conceito radicalmente novo que pode ser aplicado a outras perturbações neurológicas, e a que chamei "neuropróteses personalizadas," em que, detetando e estimulando interfaces neurais, eu implantei em todo o sistema nervoso, no cérebro, na espinal medula, até mesmo em nervos periféricos com base em deficiências específicas do paciente. | TED | وهذا هو مفهوم جديد جذرياً قد يمكن تطبيقه في الاضطرابات العصبية الأخرى الاصطلاح الذي استحدثته "الطعم العصبي الشخصي" حيث يقوم باستشعار وتحريض التداخلات العصبية والذي قمت بزرعه خلال الجهاز العصبي في الدماغ, في النخاع الشوكي وحتى في الأعصاب المحيطية وذلك حسب الأعاقة الموجودة لدى المريض |
Isso é porque estou aqui para falar de danos cerebrais em veteranos. | Open Subtitles | وذلك لأنني هنا للتحدث عن تلف الدماغ في قدامى الجنود |
— não deixem que ninguém vos diga o contrário. Sendo o movimento tão importante, o que sabemos quanto à forma de como o cérebro controla o movimento? | TED | الآن إذا كانت الحركة مهمّة لهذا الحدّ، أين وصلنا في فهم كيفية تحكّم الدماغ في حركة؟ |
Há muitas formas para ajudar o cérebro a preservar as lembranças. | TED | فهناك عدة خطوات يمكنك اتخاذها، لمساعدة الدماغ في الحفاظ على ذكرياتك. |
Expor o cérebro a desafios, tal como aprender um novo idioma, é uma das melhores estratégias para manter as memórias intactas. | TED | إذ إن جعل الدماغ في محل تحدٍ، أمام تعلم لغة جديدة مثلا، من أفضل طرق الحفاظ على الذكريات. |
A menos que os danos não sejam invertidos o cérebro vai continuar a fazer o remapeamento. | Open Subtitles | مالم يتم التراجع عن الضرر سوف يستمر الدماغ في إعادة تخطيط نفسه |
Podemos ver por dentro em tempo real com a ressonância magnética funcional - o cérebro em tempo real. | TED | يمكننا أن نرى في الوقت الحقيقي مايجري في الداخل باستعمال الرنين المغناطيسي الوظيفي--داخل الدماغ في الوقت الحقيقي. |
Começa a haver algumas provas de que a obesidade e a dieta têm algo a ver com modificações genéticas, que podem ou não ter impacto na forma como funciona o cérebro de uma criança. | TED | لقد أصبح هناك بعض الأدلة على أن السمنة والنظام الغذائي لها علاقة بالتغيرات الجينية، والتي قد أو قد لا يكون لها تأثير على طريقة عمل الدماغ في الجنين. |
Amibas, talvez, a comerem cérebros? Este lago está cheio de parasitas. | Open Subtitles | لكن "الأميبيا" آكلة الدماغ في المقابل هذه البحيرة مليئة بالطفيليات |
O embalsamento e a recolha de cérebros é na cave. | Open Subtitles | التحنيط و إزالة الدماغ في القبو |
O procedimento implicava cortar uma parte do cérebro na região pontina, o que explicaria a cicatriz do Henry Willig. | Open Subtitles | تضمّن الإجراء جزء جارح ساق الدماغ في منطقة midpontile... ... الذييوضّحندبةهنري ويليج. |
Muitos paleros acreditam que quanto mais fresco o cérebro na caveira, mais poderoso é o Nganga. | Open Subtitles | والكثير من مؤمني باليرو ان الدماغ في الجمجمة (اكثر قوة من (ناغانغا |
Mas estamos agora numa nova era das neurociências, uma era em que finalmente podemos olhar diretamente para funções cerebrais em tempo real sem riscos ou efeitos secundários, de forma não invasiva e encontrar a verdadeira origem de tantas incapacidades em crianças. | TED | لكننا الآن نشهد عصرًا جديدًا في علم الأعصاب، والذي مكننا أخيرًا من النظر مباشرةً إلى وظائف الدماغ في الوقت الحقيقي دون مخاطر وآثار جانبية، دون جراحة، والحصول على المصدر الحقيقي للعديد من الإعاقات لدى الأطفال. |
Pensa que veio para falar de danos cerebrais em veteranos. | Open Subtitles | عن تلف الدماغ في قدامى الجنود |