"الدوله" - Traduction Arabe en Portugais

    • país
        
    • Estado
        
    • nação
        
    Ele sacrificou-se para nos salvar, todos nós. - Não apenas este país. Open Subtitles لقد ضحى بنفسه لينقذنا كل منا , ليس فقط هذه الدوله
    97% do país está coberto e nós estamos nos outros 3%. Open Subtitles نسبة التغطيه داخل الدوله 97 بالمئه والآن وصلت لـ3 بالمئه
    Um desporto, relativamente recente, que apareceu neste país há 14 anos. Open Subtitles نسبيا رياضه جديده, لها اربعة عشر سنه في هذه الدوله
    Os homens são propriedade do Estado, ou almas livres sob Deus? Open Subtitles هل الدوله هي التى تمتلك شعوبها أم أنهم أحرارا تحت حكم الله ؟
    Li o mesmo nos jornais. O indivíduo não tem nada, é tudo do Estado. Open Subtitles دائما ما قرأت هذا فى الصحف الفرد ينتمى إلى الدوله
    Violência e crime estão a cair sobre toda a nação. Open Subtitles العنف والجريمه يزدادوا بطريقه كبيره فى الدوله
    Todas as associações médicas do país exprimiram desconforto ou completa hostilidade contra a recolha de órgãos de pessoas condenadas. Open Subtitles لم تعرب الجمعيه الطبيه فى الدوله قط عدم الراحه او العداء الصريح لاعمال حصاد الاعضاء من المدانين.
    Este país já sacrificou demasiado em nome da Escócia. Open Subtitles هذه الدوله قد ضحت بالكثير على حساب سكوتلاندا
    E ele percorre o país a tirar fotografias dele próprio, e aqui podem ver que tem uma da Reserva de Índios do Zig. TED وهو يدور في جميع انحاء الدوله يلتقط صور لنفسه, وكما ترون هنا انه لديه محافظه للهنود الحمر.
    - O país vai dar a volta por cima. As coisas vão melhorar, prometo. Open Subtitles إستمعي، الدوله ستجلب وظائف مرة أخرى الأمور حتماً ستتحسن، أعدكِ
    Fico orgulhoso de viver num país aonde ainda se faz justiça. Open Subtitles انا فخور اننى اعيش فى هذه الدوله التى فيها العداله مازالت موجوده
    Quando lá entrei pela primeira vez, rodeada por estranhos, convencida que estavam a trabalhar pelo bem do país. Open Subtitles فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله
    Bem, o Sauvage pode ter enganado o país... com o seu falso arcebispo e os seus truques secretos... mas ele nunca me enganou. Open Subtitles الان يمكن ان يكون سوفاج قد خدع الدوله برئيس الاساقفه المزيف وذلك البرنامج السري لكنه لم يخدعني
    O meu leal subordinado está à espera com um DVD... que mostra os planos cruéis de Sauvage para este país. Open Subtitles مساعدي المخلص مستعد لعرض القرص و الذي يعرض خطه سوفاج بشأن هذه الدوله
    Que possam destruir aquele país de forma que nos próximos mil anos nem mesmo um único lagarto sobreviva no deserto deles. Open Subtitles علينا تحطيم تلك الدوله لنعيدها الى الف سنه للوراء ولا حتى سحليه تبقى في صحرائهم
    É exactamente esse tipo de gestos que o país precisa,mas... tens de considerar que podes... negligentemente estar a dar uma plataforma a um homem muito perigoso. Open Subtitles انا اعنى انه بالضبط النوع من الاشياء الذى تحتاجه هذه الدوله ولكن انا اعتقد انك لابد ان تضع فى اعتبارك
    e como o banco central tem o monopólio sobre a produção de riqueza para todo o país, e emprestam cada dólar com uma dívida imediata associada a ele,.. Open Subtitles وبما ان البنك المركزي لديه الاحتكار بانتاج عملة الدوله باكملها فهم يقرضون كل دولار ,بدين فوري ربط به مباشرة
    Mais uma palavra... e inculpo-o por injúrias ao Chefe do Estado e à Justiça. Open Subtitles كلمه إضافيه واحده و سأوجه لك إتهاما بتشويه سمعة الدوله
    Damos-lhe dois dias para desmantelar o Estado imperialista romano... e, se não concordar logo, executamo-la. Open Subtitles نعطي بيلاطوس يومين لتفكيك الدوله الرومانيه الأمبرياليه وأن لم يوافق على الفور, سنعدمها
    Mesmo que o Estado queira mudar a imagem, nós devemos os impostos. Open Subtitles حتى لو افترضنا ان الدوله تريد تغيير هذه الصورة, نحن مدينون للضرائب
    O bem-estar da nação é a minha principal consideração, pelo qual não hesitaria em sacrificar os lucros de ninguém. Open Subtitles رفاهيه الدوله من اوائل مسؤلياتى والتى لن اتررد فى التضحيه باى منفعه لاجلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus