E a ditadura significava que havia demasiadas máquinas concentradas nas mãos do governo ou de uma pequena elite. | TED | وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة. |
Os alunos eram 270 jovens que deverão vir a ser os futuros líderes da ditadura mais isolada e brutal que existe. | TED | كان الطلاب 270 شاباّ فتياً الذين يعدّون قادة مستقبل اكثر الاماكن الديكتاتورية وحشية و عزلة في الوجود. |
Em 1936, enquanto Neruda estava a trabalhar no consulado de Madrid, rebentou a guerra civil e o governo foi derrubado por uma ditadura militar fascista. | TED | في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة. |
Gostaria de partilhar convosco algumas características das ditaduras para que possam avaliar o vosso país e verificar se estão também em risco de se juntarem a nós. | TED | أريد أن أشارككم بعض خصائص الديكتاتورية من أجل تقييم بلادكم ومن أجل أن نرى إن كنتم ستنضمون إلينا. |
Eu sou técnico em circulação e comunicações, são problemas das democracias e das ditaduras. | Open Subtitles | أنا تقني في المواصلات والاتصالات وتلك أمور لا تعنى لا بالديموقراطية ولا الديكتاتورية |
A era do ditador estava ali... esperando na sombra a oportunidade para avançar. | Open Subtitles | عصر الديكتاتورية كان على المحك ينتظر بين الظلال الحدث الذي سيصعده |
Deixaste o teu legado como ditador brutal e tirano. | Open Subtitles | لديك إرث من الوحشية و الديكتاتورية المستبدة |
E Crassus avança e salva Roma do exército de escravos... instaurando a ditadura. | Open Subtitles | و كراسوس سيتحرك و سينقذ روما من جيش العبيد عن طريق فرض الديكتاتورية |
O Presidente está descontente com a perspectiva da ditadura militar no continente Europeu, | Open Subtitles | الرئيس مستاء من مشهد الديكتاتورية العسكرية في القارات الأوربية |
Há 15 anos que temos uma ditadura que começa aqui e nos deixa até aqui! | Open Subtitles | قبل 15 عام الديكتاتورية بدأت هنا و انتهت بنا هنا |
O Brasil era gerido por uma ditadura militar brutal e havia o perigo diário de se ser preso, deportado e torturado. | Open Subtitles | كانت ترزح البرازيل تحت الديكتاتورية القاسية لذا فرص التعرض للتهجير والتعذيب طائلة |
A insurgência são quase só restos da ditadura militar que mandava cá até há dois meses. | Open Subtitles | التمرد هو في الأغلب بقايا الديكتاتورية العسكرية التي أدارت هذا المكان حتى شهرين |
Se olharmos para os últimos 35 anos e para as diferentes transições sociais da ditadura para a democracia, vemos que, dos 67 diferentes casos, em 50 desses casos, a luta não-violenta foi o poder principal. | TED | لو نظرت للـ 35 سنة السابقة و الإنتقالات الإجتماعية المختلفة من الديكتاتورية نحو الديمقراطية، سوف ترى، أنه من اصل 67 حالة مختلفة، 50 من هذه الحالات كانت كفاحا سلمياً و قد كان العامل الأكثر تأثيراً. |
Mas ao mesmo tempo, também precisam de saber que nenhum país está realmente destinado a ser oprimido, e ao mesmo tempo, nenhum país ou povo estão imunes à opressão e ditadura. | TED | ولكن في نفس الوقت عليكم أن تعرفوا لا يوجد بلد موجه من أجل أن يصبح مضطهدا، لكن في نفس الوقت، لا يوجد أي بلد أو أي شخص محصن ضد الاضطهاد أو الديكتاتورية. |
O meu comboio é uma ditadura e eu sou o ditador. | Open Subtitles | قطاري هو قطار الديكتاتورية اللعين! وأنا الديكتاتور اللعين! |
A ditadura militar ruíra. | Open Subtitles | بعد سقوط الديكتاتورية العسكرية |
O meu pai foi em auxílio dos resistentes às ditaduras, da Ilha de São Domingos. do Haiti, e a seguir, foi à volta do Brasil, da Argentina, da Venezuela, do Salvador, da Nicarágua, da Colômbia, do Peru, do Uruguai, do Chile e do México. | TED | وقد ساعد هؤلاء الذين حاربوا الديكتاتورية في الدومنيك .. وهايتي و من ثم جاء دور البرازيل و الارجنتين و فنزويلا والسلفدور و نيكاراغوا وكولومبيا و البيرو والاوروغواي و شيلي و المكسيك |
Na última aula falámos de ditaduras, portanto hoje, vamos começar a falar de Hegel. | Open Subtitles | تحدثنا في آخر محاضرة عن (الديكتاتورية لذا سنبدأ اليوم بـ (هيغل |