"الديناميكية" - Traduction Arabe en Portugais

    • dinâmica
        
    • Dynamics
        
    • dinâmicas
        
    • dinâmico
        
    • GD
        
    • dinâmicos
        
    • Dynamic
        
    • aerodinâmica
        
    Podemos estudar a resposta dinâmica do corpo a um medicamento. TED نستطيع البدأ بدراسة الاستجابة الديناميكية للجسد تجاه دواء ما.
    Pode ser que, em certas salas, esta dinâmica funcione. TED إذاً ربما يكون ذلك، في فتحات محددة، ربما تعمل هذه الديناميكية جيداً.
    Portanto, a perspetiva dinâmica adequa-se tanto à China como à Índia em termos de direção. TED وهنا تتوافق النظرية الديناميكية مع الصين والهند كلتيهما فيما يتعلق بهذا الأمر.
    - Passaste. Estás oficialmente assegurado pela Global Dynamics. Open Subtitles أجل، تم تأمينك رسيماً من قبل مؤسسة الديناميكية العالمية للصحة و الحياة
    É bom para nós e para a Global Dynamics. Open Subtitles هذا من صالحنا و من صالح مؤسسة الديناميكية العالمية
    Para mim, a questão não é se estas dinâmicas vão continuar da forma como têm estado. TED بالنسبة لي، السؤال هو ليس ما إذا كانت هذه الديناميكية ستستمر بالطريقة التي كانت عليه
    Ninguém imaginava que o Manto de Gelo da Antártida Ocidental fosse tão dinâmico. TED لم يتخيل أحد أن القطب الجنوبي الجليدي الغربي بهذه الديناميكية.
    Vamos manter a Zoe e as outras raparigas sob observação na GD até termos uma resposta. Open Subtitles سوف نبقى زوي وبقية الفتيات هنا للملاحظة في مركز الديناميكية العالمية حتى نحصل على جواب
    Então vou mostrar-vos um filme onde vão ver esse tipo de dinâmica. E este tipo de experiências são iniciadas TED سوف اعرض عليكم فيديو يُمكنكم من رؤية تلك الديناميكية تُبدأ تلك الانواع من التجارب
    Conseguimos envolver todo o departamento de termodinâmica de Stanford. Muitos cálculos de dinâmica dos fluidos. TED إذاً لديك كل شعبة الثيرموديناميكا في ستانفورد مشاركة. الكثير من حسابات السوائل الديناميكية.
    Esta dinâmica perigosa disfarça outro problema: que a maior parte dos problemas que enfrentamos são muito prováveis e óbvios, são coisas que conseguimos ver, mas sobre as quais não agimos. TED وهذه الديناميكية الخطيرة تطرح مشكلة أخرى: وهي أن معظم المشاكل التي نواجهها هي متوقعة وواضحة جداً، هي أشياء نستطيع رؤيتها ولكن مع ذلك لا نفعل شيء حيالها.
    A neurocientista Lisa Feldman Barrett interessou-se bastante nesta relação dinâmica entre palavras e emoções. TED أصبحت عالمة الأعصاب ليزا فيلدمان باريت مهتمة للغاية بهذه العلاقة الديناميكية بين الكلمات والعواطف.
    A eficácia do uso da informação dinâmica parece estar significativamente comprometida no autismo. TED كفاءة إستخدام و إستيعاب المعلومات الديناميكية قد ضعفت بشكل واضح في مرض التوحد.
    Se a dinâmica muda, nunca é tão simples como se espera. Open Subtitles وبالطبع لو الديناميكية تغيرت ليست أسهل أبداً كما تآمل
    Depois, rebateu o sinal num satélite da Global Dynamics para disfarçar. Open Subtitles ثم يطرد الإشارة من أحد الأقمار الصناعية لمؤسسة الديناميكية العالمية ليغطي مساراته
    Dada a dimensão deste incidente, receio que a Comissão se veja obrigada a nomear um novo director da Global Dynamics. Open Subtitles بإعطاء هذه الحادثة مقدار أخشى أن اللجنة ليس لها خيار لكن قرار تعيين رئيس جديد لمؤسسة الديناميكية العالمية، فعال حالاً
    Pela mesma razão que um anarquista aceita um emprego cómodo na Global Dynamics. Open Subtitles حسنا, في بعض الاحيان انها مؤسسة مضادة للفوضوية وافقت على الانضمام في عمل الاستشارات في مركز الديناميكية العالمية
    Aplicam-se os mesmos princípios, as mesmas dinâmicas, a mesma organização em todos eles, incluindo em nós, e a sua escala pode aumentar até 100 milhões de vezes. TED نفس الاساسيات .. نفس الديناميكية ونفس آلية العمل تنطوي على الثديات جميعاً .. من ضمننا وهي تنطبق على طيف من 100 مليون حجم
    Porque é muito difícil as pessoas pensarem 50 ou 100 anos à frente. mas se tiverem um brinquedo que permite viver estas dinâmicas de longo-prazo em minutos, têm um ponto de vista totalmente diferente, estão a usar o jogo para realinhar a sua intuição. TED لأنه صعب علي الناس أن يفكروا ب 50 أو 100 سنة، ولكن عندما تعطيهم لعبة، ويمكن أن يجربوا الديناميكية على المدى الطويل في بضع دقائق فقط، أعتقد أنه مختلف من وجهة النظر، نحن نرسم الخريطة، نستخدم اللعبة لأعادة رسم حدسنا.
    Assim que localizarmos onde se formam os pontos de raios gama, entenderemos melhor como são acelerados os fluxos, e finalmente revelaremos o processo dinâmico pelo qual se formam alguns dos mais fascinantes objetos do nosso universo. TED وكما قمنا بكل ثقة بتوطين المكان الذي تتشكل فيه سوائل أشعة جاما، فأصبح من السهل أن نفهم كيف تتزايد الفوهات، ونكشف في نهاية المطاف العمليات الديناميكية لأكثر الأجسام التي تتشكل بشكل مذهل في كوننا.
    A brilhar ou não, ainda sou a chefe da GD. Open Subtitles حسنا هل تعلم , مشع ام لا لازلت رئيس المجموعة الديناميكية
    Estão em ambientes dinâmicos dentro do nosso corpo. TED إنّها تعيش في الأوساط الديناميكية داخل أجسامنا.
    As cinco pessoas que foram mortas, eram funcionários da Advanced Dynamic Devices, mas não é claro se foram escolhidos especificamente, ou se estavam apenas no sítio errado à hora errada. Open Subtitles كان الخمسة الذين قتلو ، جميعهم موظفين لقسم الاجهزة الديناميكية المتطورة لكن ليس بجليّ عما اذا كانو مستهدفين بصفة خاصة
    "A aerodinâmica é para quem não sabe construir motores." Open Subtitles الديناميكية الهوائية للأشخاص الذين لا يستطيعون بناء المحركات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus