Agora, deves-me o pagamento dos dois que foram embora. | Open Subtitles | و الآن أنت مديِنٌ لي بالاثنين الذان رحلا |
Mas, primeiro, tenho de tratar da traição nas fileiras, os dois renegados que votaram contra o projeto. | Open Subtitles | لكن في البداية علي أن ..أتعامل مع الخيانة المرتبة المرتدان الذان صوّتا ضد مشروع القانون |
Podia ser a mesma história dos dois dentro do SUV com ele. | Open Subtitles | ربما يكون الوضع نفسه مع الاثنان الذان كانا معه فى الشاحنه |
os meus companheiros do laboratório, o que fizeram com eles? | Open Subtitles | رفيقاي الذان كانا في المختبر، ماذا فعلتما معهما ؟ |
Para concluir, quero agradecer aos meus dois colaboradores, Wyatt Korff e Roy Caldwell que trabalharam comigo nisto. | TED | إذن لأنهي حيثي, أود أن أبدي تقديري لزملائي وايات كورف و روي كالدويل, الذان عملوا معي في هذا المشروع. |
Eu e as dois testemunhas que procuras por Chicago inteiro. | Open Subtitles | أنا وهذين الرجلين الذان تبحثون عنهما في جميع أنحاء شيكاغو |
o Quê? Mata os dois homens que mataram três dos nossos homens. | Open Subtitles | لقد قتلت الرجلان الذان قتلا أربعة من رجالنا |
Devem ser os dois amantes da lenda. São eles que estão enterrados aqui. | Open Subtitles | لا بد أن المدفون هنا هما الحبيبان الذان في الأسطورة |
Repito, terroristas cortaram dois dos sistemas de pouso: | Open Subtitles | اكرر لقد قطع الأرهابيون النظامين الذان يسمحان لكم بالهبوط |
Eu fico com os dois sem telefone e vejo os horários das aulas deles. | Open Subtitles | و انا ساخذ الاثنين الذان ليس لهما ارقام هاتفيه و اتحقق من جداول فصولهم |
Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção. | Open Subtitles | خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما |
Mas tem que me ajudar. os tipos com quem fiquei, obrigam-me a trabalhar dia e noite. | Open Subtitles | لكن عليك مساعدتي، الرجلان الذان أقيم معهما يشغلانني ليلاً ونهاراً |
a sentença da corte marcial é que você deve ser executado na manhã do dia 9 de Abril, o de 1865 ... da forma habitual, à hora habitual prescritos pelos regulamentos. | Open Subtitles | ان قرار المحكمة العرفية ينص على ان ينفذ الاعدام في 4 ابريل 1865 حسب الطريقة والزمان الذان تحددهما التنظيمات |
foram as pessoas na floresta queimada que ta roubaram? | Open Subtitles | الشخصان الذان التقيتهما في الغابة المحروقة أخذاها منك؟ |