Assim, na primeira aproximação, se eu puder listar o número de átomos que compõem um ser humano, posso construí-lo. | TED | إذاً في التشابه الأولي إذا كان بإمكاني عدُّ الذرات التي يتألف منها جسم الإنسان، سأستطيع بناؤه. |
Uma estátua de mármore poderia acenar-nos. Os átomos que constituem a sua estrutura cristalina estão, aliás, a vibrar de um lado e para o outro | TED | يستطيع تمثال من الرخام التلويح بيده لنا: الذرات التي تكون.. هيكله البلوري تتذبذب كلها يمنة ويسرة كل مكان. |
Até uma máquina de sumos ou a ponta de um cigarro nas ruas de Buffalo são feitos de átomos que vieram de uma estrela. | Open Subtitles | حتى آلة بيع المشروبات الغازيّة أَو عقب سيجارة buffalo مرمية في شارعِ في مدينة هي مصنوع من الذرات التي أتت من النجم |
Até os átomos que compõem nosso corpo e o mundo físico ao nosso redor são compostos sobretudo de espaço vazio. | Open Subtitles | حتى الذرات التي تشكل أجسامنا والعالم المادي من حولنا يتألف معظمه من المساحة الفارغة |
E aqui, ampliado várias vezes, está um elétron comum do tipo contido nos trilhões de átomos que compõem esta mesa, eu e tudo o mais no Universo. | Open Subtitles | وهنا، زاد مرات عديدة جداً هو ألكترون عادي من النوعِ المحتوى داخل تريليونات من الذرات التي تشكل هذه الطاولة، |
Somos todos feitos dos átomos que criaram o universo, certo? | Open Subtitles | نحنُ جميعاً مصنوعين من نفس الذرات التي تشكّل الكون صحيح ؟ |
Da próxima vez que enviarem um texto ou tirarem uma "selfie", pensem em todos os átomos que trabalham no duro e a inovação que veio antes deles. | TED | إذًا المرة القادمة التي ترسل رسالة أو تلتقط سيلفي، فكر بكل هذه الذرات التي تجتهد في عملها والاختراع الذي أتى عن طريقها. |
NÓS HUMANOS TEMOS VISTO OS átomos que CONSTITUEM TODA A NATUREZA | Open Subtitles | نحن البشر قد رأينا الذرات التي تشكل الطبيعة والقوى التي تنحت هذا العمل... |