Nós fazemos as nossas "tortilhas" com milho, e não com paciência. | Open Subtitles | لقد بذلنا الكثير من أجل الذرة و ليس من أجل الصبر |
Não vimos cá para ver milho e "chilli peppers". | Open Subtitles | لم نأت هنا فقط لنراقب الذرة و الفلفل |
- Haverá batatas, feijoada, puré de batata, macarrão, pão de milho, e o meu molho picante... secreto. | Open Subtitles | بطاطا مسكرة بازلاء سوداء بطاطس مقلية،مكرونا خبز الذرة و صلصة الجنيرال الحارة |
No meu último ano, também tive uma noite de loucura... com uma garrafa de licor de milho e um arado de pernas para o ar. | Open Subtitles | في سنة التخرج كان لي بعض الليالي المجنونة تتضمن زجاجة من هريس الذرة و محراث مقلوب |
Mas enquanto o milho e a colaboração transformam a América do Norte, um novo bem que circula pelo mundo, o açúcar, muda o destino de outro continente. | Open Subtitles | لكن في الوقت الذي تُغير فيه الذرة و التعاون أمريكا الشمالية سلعة جديدة تجتاح العالم .السُكر يُغير مصير قارة أخرى |
Sei que sabe, senhor, que somos o estado que lidera a produção de milho e soja. | Open Subtitles | أنا واثق سيدي أنك تعلم أننا نتقدم الولايات في إنتاج الذرة و بذور الصويا |
A não ser os transgénicos, artificialmente colorido, embalado com xarope de milho e conservantes. | Open Subtitles | ما عدا المعدلة وراثياً ملونة صناعياً محشوة بشراب الذرة و المواد الحافظة |
As mulheres moem o milho e curtem as peles. | Open Subtitles | النساء يطحن الذرة و يقمن بحك الجلود |
Não podemos viver apenas de milho e pimenta. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نعيش على الذرة و الفلفل |
Porque é que ela está com gosto de milho e chulé? | Open Subtitles | لماذا طعمها كرائق الذرة و اقدام |
É feita de três ingredientes: beterrabas, cevada e milho e cozinha-se como carne para hambúrgueres, parece e sabe ao mesmo que um hambúrguer. Não é só isso, trata-se de retirar a vaca da equação. | TED | وهو مصنوع من 3 مكونات هي الذرة و الفول و الشعير ويتم طهيه كما يطهى لحم الهمبرجر ويبدو و نكهته تماما كما الهمبرجر وليس هذا فحسب .. لانه في الحقيقة هو ازالة البقرة من معادلة - صنع الهمبرجر - |