Mas se a vossa informação estiver incorrecta, causará enorme pânico e muitos pacientes podem-se magoar com a correria. | Open Subtitles | لكن اذا كانت معلوماتك غير صحيحة، عندها ستسبب الكثير من الذعر و ربما قد يتأذى المرضى عند اندفاعهم للخروج |
Este êxodo em massa poderá pôr fim ao pânico e instabilidade em todo o mundo. | Open Subtitles | على أمل، أن يقضي هذا النزوح الجماعي، على حالة الذعر و القلق التي شاهدناها حول العالم |
Eu meto-nos nestes apertos entro em pânico, e depois tu resolves o problema. | Open Subtitles | أقع بهذه المواقف و دائماً كان يصيبني الذعر و من ثم دائما تصلح المشكلة |
O Kury está a matar pessoas em nosso nome para causar o pânico e declarar o Estado de Emergência. | Open Subtitles | كوريلو يستفيد من القتل و ثم يلومنا لكي يسبب الذعر و يخلق دولة الفوضى - هل تريد إيقافهم؟ |
Os sistemas em todo o mundo continuam a falhar, as ruas entraram em pânico e começou o caos, provocando, acidentes, fogos e roubos, envolvendo equipas de resposta a emergências e forças locais da lei. | Open Subtitles | مع أستمرار عطل النظم في جميع أنحاء العالم حالة من الذعر و الفوضى أندلعتّ بالشوارع ما أثار حوادث نهب، حرائق، و حوادث مرورية |
As pessoas entraram em pânico e partiram. | Open Subtitles | لقد أنتشر الذعر و فر الجميع |