"الذكاء الصناعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • inteligência artificial
        
    • a super inteligência
        
    • é que a AI
        
    Osama bin Laden não foi apanhado graças à inteligência artificial. TED أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي
    Faz parte do campo mais geral da inteligência artificial. TED وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي
    A aplicação da inteligência artificial aos dados biométricos cria uma experiência personalizada TED وتطبق الذكاء الصناعي على بيانات الاحصاء البيولوحية حتمًا؛ لتكوين خبرات شخصية.
    Uma vez atingida a super inteligência, o destino da humanidade pode depender daquilo que a super inteligência faz. TED وبمجرد وجود الذكاء الصناعي، فإن مصير الإنسانية قد يعتمد على ما يفعله الذكاء الصناعي.
    Por que é que a AI mais avançada do planeta te impediria de atrasar a sua mente? Open Subtitles لما يود أكثر أشكال الذكاء الصناعي على الكوكب أن يوقفك عن تقييد عقله ؟
    A inteligência artificial costumava cingir-se a ordens numa caixa. TED لقد استخدم الذكاء الصناعي لوضع أوامر في صندوق مغلق.
    Mas a partir daí, ocorreu uma mudança de paradigma no campo da inteligência artificial. TED ولكن منذ ذلك الحين، فقد حدث تحول نظري في مجال الذكاء الصناعي.
    Neste século, os cientistas talvez aprendam a despertar o poder da inteligência artificial. TED وفي هذا القرن، فإن العلماء قد يتعلمون إيقاظ قوة الذكاء الصناعي.
    Teríamos então um futuro construído segundo as preferências dessa inteligência artificial. TED وبالتالي سيكون لدينا مستقبلاً يشكله تفضيلات هذا الذكاء الصناعي.
    Suponham que damos o objectivo de criar sorrisos humanos à inteligência artificial. TED لنفترض أننا أعطينا الذكاء الصناعي هدفًا لكي يصنع ابتسامة بشرية.
    A preocupação é esta: Criar uma inteligência artificial super inteligente é um grande desafio. TED وهنا يكمن القلق: حيث إن جعل الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا يمثل تحديًا صعبًا للغاية.
    Fazer uma inteligência artificial que seja segura envolve desafios adicionais para além deste. TED ومن ثم فإن جعل الذكاء الصناعي عبارة عن فائق بشكل آمن يتطلب بعضًا من التحديات على قائمة أولوياته.
    A criação de máquinas von Neumann exigiria algumas tecnologias que ainda não temos, incluindo a inteligência artificial avançada, a miniaturização, e melhores sistemas de propulsão. TED سيتطلب بناء آلات فون نيومان بعض التقنيات التي لانملكها بعد، من ضمنها الذكاء الصناعي المتقدم، التصغير ونظم دفع أفضل.
    Refiro-me aos protótipos 686, com o "chip" de inteligência artificial. Open Subtitles الحواسيب من نوع 686 مع شريحة الذكاء الصناعي
    É o último grito em tecnologia elevatória eléctrica, com novos super materiais e inteligência artificial. Open Subtitles آخر ما وصلت اليه تقنية الناهض الكهربي بالمواد المركّبة الجديدة و علم الدماغ بتقنية الذكاء الصناعي
    A proibição sobre pesquisa e desenvolvimento de inteligência artificial é, como todos sabemos, uma reminiscência das guerras com os Cylon. Open Subtitles منع البحث والتطوير بخصوص الذكاء الصناعي مثلما نعرف كلنا، بدأ هذا منذ حروب السيلونز
    Enquanto outras agências tentam deixar a inteligência artificial mais humana... Open Subtitles بينما كانت الوكالات الأخرى مشغولة تحاول جعل الذكاء الصناعي يبدو قريبا للإنسان،
    Por isso o potencial para a super inteligência permanece latente na matéria, tal como a potência do átomo permaneceu latente na história da humanidade, pacientemente à espera até 1945. TED ومن ثم فإن احتمالية الذكاء الصناعي تظل كامنه في المادة، وهذا الأمر أشبه بالذرة الكامنة عبر التاريخ البشرية، والتي انتظرت بصبر حتى عام 1945.
    Por que é que a AI mais avançada do planeta te impediria de atrasar a sua mente? Open Subtitles لما يود أكثر أشكال الذكاء الصناعي على الكوكب أن يوقفك عن تقييد عقله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus