Esse é um pavão que não nos irá dar nenhum problema. | Open Subtitles | هذا هو الطاووس الصغير الذى لن يسبب لنا أى متاعب |
Sou o único escritor desportivo que não vê o jogo. | Open Subtitles | أنا الكاتب الرياضى الوحيد الذى لن يمكنه مشاهدة المباراة |
Mas o que não lhe posso fornecer é o que você nunca vai conhecer enquanto estiver envolvido com essa mulher. | Open Subtitles | لكن الذى لن أستطيع تزويدك به هو ما لن تعرفه أبدا و طالما أنت متورط مع هذه المرأه |
Que quis ele dizer com a última página do livro que nunca será virada? | Open Subtitles | ماذا يقصد بشأن الكتاب، الذى لن يغلق أبداً؟ |
Com um único golpe, o monstro apagou duas vidas ... a vida da mãe e do bebê dela que nunca será alimentado. | Open Subtitles | بقضمة فك واحدة انهى الوحش حياتين حياة تلك الام المحصورة وحياة طفلها الذى لن يحتاج لطعام ابدا بعد ذلك |
Você viu seu primo Otto, que não quer nem falar sobre ele. | Open Subtitles | لقد رأيت اٍبن عمه أوتو الذى لن يتكلم عنه |
Sei exatamente o que farás e exatamente o que não farás. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما الذى ستفعله وما الذى لن تفعله |
Vocês, que não são idiotas da ralé, vão ter a experiência de deleitar a citta eterna! | Open Subtitles | انت الذى لن ترضى عن ذلك الوضع فتأكد انك ستحصل على الخبرة الملائمة فى المدينة الابدية |
É o único que não me vai tentar matar num lugar público. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذى لن يطلق النار فى مكان عام |
O tanas é que não abres! Queres que deite fogo a isto? | Open Subtitles | مثل الجحيم الذى لن تجيبه اتريدنى أن اشعل النار فى هذا المكان |
À esperança. E a um amor que não mudará. | Open Subtitles | أقدمه للأمل و أقدمه للحب الذى لن يتبدل |
Bem-vinda à única coisa que não farei hoje. | Open Subtitles | مرحباً بكم ، إلى الشيء الذى لن أقوم بهِ اليوم. |
Agora tenho de tomar a decisão certa. Uma de que não me arrependa. | Open Subtitles | على ان اقوم بالقرار الصحيح الذى لن اشعر بالسوء حوله |
Vão andar atras de nós, os que não entendem, mas podemos tornar isto num novo começo. | Open Subtitles | سيكون على عاتقنا ذلك الشخص الذى لن يفهم ولكن نستطيع إستخدام ذلك كبداية جديدة |
Penso que seria terrível ele ser o único que não veria Fillory. | Open Subtitles | أستمر فى التفكير كيف سيكون من المروع إذا كان هو الوحيد منا الذى لن يتمكن من رؤية فيلورى |
Beleza de espírito que não podes compreender. | Open Subtitles | الجمال هو جمال الروح الذى لن تفهمينه |
Poderia até fazer uma, se conseguisse uma pulseira, o que não será fácil... | Open Subtitles | سوف أتمكن من صنع واحد بنفسى لو حصلنا على واحدة من تلك الأساور... و الذى لن يكون سهلاً... |
Deixa-me contar-te o que o homem de lá de baixo, que nunca voltará a estar lá em baixo, acabou de me fazer. | Open Subtitles | دعنى اخبرك ماذا فعل الرجل فى الاسفل الذى لن يعود تحت مجددا فعل لى |
Este é um mundo que nunca entenderás. | Open Subtitles | هذا هو العالم الذى لن تستطيع فهمه |
Será possível que não entendam que nunca deixaremos de combatê-los, até terem aprendido uma lição que o mundo jamais esquecerá? | Open Subtitles | ... هل من المحتمل أنهم لم يدركوا بعد ...أننا يجب ألا نتوقف أبداً عن قتالهم ... حتى يتعلموا الدرس الذى لن ينسوه هم و العالم ... |