"الذى يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • que se passa
        
    • que está a acontecer
        
    • que aconteceu
        
    • que está havendo
        
    • que está acontecendo
        
    • raio se passa
        
    • que houve
        
    • que está acontecer
        
    • que se está a passar
        
    • diabo se passa
        
    • raio está a acontecer
        
    acho que O pessoal está a ser apertado pelo topo, e agora querem saber o que se passa aqui. Open Subtitles اعتقد ان الرجال قد عادوا للوطن ويتلقون الضغوط والأن، هم يريدون اكتشاف ما الذى يحدث هنا بالضبط
    Eu quero saber o que se passa. Open Subtitles سألقى نظرة على هذا المكان سأرى ما الذى يحدث
    Alguém me diz o que se passa aqui? Open Subtitles ليخبرنى شخص ما رجاءً ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم؟
    - Queres-me dizer o que está a acontecer? Open Subtitles أتريد أن تخبرني ما الذى يحدث بحقّ الجحيم؟
    Shane, se tudo o que está a acontecer contigo ocorre exactamente como o filme, então como é que o filme acaba? Open Subtitles شين , إذا كان ما حدث لك يشبه الذى يحدث في الفيلم إذن , كيف سينتهى الفيلم ؟
    Fui buscar cigarros, que aconteceu? Open Subtitles ,ذهبت لأحضر بعض السجائر ما الذى يحدث ؟
    O que se passa aqui? Open Subtitles ما الذى يحدث هنا .. ايها السادة المحترمون؟
    Não sei o que se passa, mas temos um trabalho a fazer. Open Subtitles انا لا اعرف بحق الجحيم ما الذى يحدث حولنا هنا سوى اننا لدينا مهمة لنفعله
    Estou só um pouco assustada. que se passa? Open Subtitles هذا مخيف قليلا ، ما الذى يحدث هنا يا روس ؟
    Desculpa, pá. Não sei o que se passa comigo. Open Subtitles إنى آسف أيها الرفيق ولكى لا أعرف ما الذى يحدث لى
    O que se passa? Open Subtitles التى ضيعتها بالداخل0 ما الذى يحدث يا رجل؟
    Só quando me contares o que se passa. Open Subtitles لن أتحرك من هنا قبل ان تخبرنى ما الذى يحدث بحق الجحيم
    que se passa comigo, contigo, com a tua vida? Open Subtitles ما الذى يحدث هنا؟ ما المشكله التى بك؟
    Mas vocês são soldados, devem saber o que está a acontecer. Open Subtitles ولكنكم جنود لابد وأنكم تعرفون ما الذى يحدث هنا
    Nenhum de nós entende o que está a acontecer. Open Subtitles لا أحد منا يستوعب ما الذى يحدث
    que está a acontecer? Open Subtitles ما الذى يحدث هنا؟
    Você pode me dizer o que aconteceu? Open Subtitles هل يمكنكَ أن تخبرنى ما الذى يحدث ؟
    Por que não me conta o que está havendo aí? Open Subtitles لماذا لا تخبرنى ما الذى يحدث فى الداخل؟
    Poderia me dizer o que está acontecendo ali na frente? Open Subtitles هل تمانع ان تخبرنى ما الذى يحدث فى الخارج ؟
    Olá. Então o que raio se passa ou... Open Subtitles مرحبا،ما الذى يحدث بحق الجحيم، و
    O que houve? Open Subtitles ما الذى يحدث ؟ سوف نخرج "تشك " و "هارتلى" من هنا
    O que está acontecer, a sério? Open Subtitles ما الذى يحدث, يا صاح ؟
    que se está a passar aqui? Que estão a fazer à Lucy? Open Subtitles باسم الله ما الذى يحدث هنا ماذا يحدث للوسى؟
    George, pega-o de novo. Que diabo se passa? Vai. Open Subtitles جورج" , إرجع هنا" ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟
    E é, você sabe. Que raio está a acontecer? Open Subtitles وأنت كذلك فعلاً ، وأنت تعلمُ هذا لذا ما الذى يحدث بحق الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus