Mas existe a preocupação das partes que represento, de que o senhor não consiga levar a cabo uma tarefa tão difícil. | Open Subtitles | لكن يوجد قلق من ناحية الذين أمثلهم بشأن قدرتك على تنفيذ هذه المهمة الصعبة |
Possui algo que pertence aos clientes que represento e eles querem-no de volta. | Open Subtitles | عندك شيء يخص الناس الذين أمثلهم ويريدون استرجاعه |
Aqueles que represento estão dispostos a oferecer-lhe uma compensação pela devolução do material que lhes pertence. | Open Subtitles | أولئك الذين أمثلهم مستعدون لمنحك صفقة تعويضية سخية لأجل الإرجاع الآمن لملكيتهم |
Felizmente, as pessoas que represento confiam em mim por saberem que não sou como elas. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن الرجال الذين أمثلهم يعتمدون علي بدقة لأنهم يعرفون أنني لست مثلهم |
Os colecionadores que represento gostariam de uma prova definitiva. | Open Subtitles | المحصلين الذين أمثلهم يريدون دليل قاطع |
As pessoas que represento, estão... | Open Subtitles | الأشخاص الذين أمثلهم |
Os bons homens britânicos que represento, abolicionistas, todos eles, têm autorização do Parlamento para desenvolver terra lá para o benefício do Império. | Open Subtitles | الآن،فإن الرجال البريطانيين الطيبون الذين أمثلهم ؛(المؤيدون للقضاء على العنصرية) كل واحد منهم لديه موافقة من البرلمان |
Bem, acredito que as pessoas que represento no Glades, poderão dormir mais tranquilas ao saberem isso. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأكد أنّ أهل (الفسح) الذين أمثلهم سينامون براحة بالٍ لمعرفة ذلك... |
Irá atrás dos clientes que represento. | Open Subtitles | -وسيطارد العملاء الذين أمثلهم |