quando isto foi anunciado Algumas das pessoas com quem falei mostraram-se muito céticas, mas outras pessoas ficaram muito entusiasmadas com a ideia. | TED | وبعض الأشخاص الذين تحدثت معهم كانوا متشككين للغاية، ولكن البعض الآخر كانوا متحمسين جدًا للفكرة. |
Vários oficiais do exército com quem falei, dizem ter ouvido forte explosão. | Open Subtitles | العديد من ضباط الجيش الذين تحدثت معهم أخبروني أنهم سمعوا إنفجارات ضخمة |
Muitas das pessoas com quem falei neste local referiu-se a ele como um exemplo. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص الذين تحدثت معهم هنا أشاروا إليه كقدوة |
Os negociantes com quem falei, e alguns com quem não falei, disseram que passavam cá no fim de semana, para ver os quadros. | Open Subtitles | كل التجّار الذين تحدثت معهم أو لم أتحدث معهم، قالوا إنهم سيأتون للعرض الأولى بعطلة الأسبوع. |
Uma das vítimas com quem conversei disse que foi naquele banco... no dia em que foi drogado. | Open Subtitles | أحد الضحايا الذين تحدثت معهم قال انه ذهب للبنك في اليوم الذي تسمم به |
Familiares com quem conversei disseram que perderam contacto com a Jessica nos últimos anos. | Open Subtitles | أفراد العائله الذين تحدثت معهم قد فقدوا التواصل مع جيسيكا فى العامان الماضيان |
Os Capitães com quem falei, estão de acordo connosco. | Open Subtitles | القباطنة الذين تحدثت معهم على اتفاق ثابت مع موقفنا |
Metade das pessoas com quem falei nem sabia que o apartamento foi alugado. | Open Subtitles | نصف الذين تحدثت معهم لم يكونوا يعلموا حتى أن الشقة كانت مستأجرة |
Por favor, as pessoas com quem falei, as vítimas, merecem ter as suas histórias ouvidas. | Open Subtitles | رجاءً ، الناس الذين تحدثت معهم .. الضحايا يستحقون أن يتم سماع قصتهم |
Todos os miúdos de rua com quem falei não viram a Selina. | Open Subtitles | ولا أحد من فتية الشوارع الذين تحدثت معهم رأوا (سيلينا) |
Os vizinhos... com quem conversei... | Open Subtitles | الجيران الذين تحدثت معهم |