Os prisioneiros que tentaram fugir estavam ás suas ordens. | Open Subtitles | هؤلاء السجناء الذين حاولوا الفرار كانوا فى عهدتك |
Acha que são os mesmos russos que tentaram matá-lo hoje? | Open Subtitles | أتعتقد من أنهم نفس الروسيين الذين حاولوا قتلك اليوم؟ |
Também pedi desculpas a todas as pessoas que tentaram ajudar-me. | Open Subtitles | و أيضا إعتذرت إلى كل الناس الذين حاولوا مساعدتي |
Um dos homens que tentou matar-me ontem à noite. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين حاولوا قتلى ليلة أمس |
Esta é a história do homem... que tentou fazer esse filme. | Open Subtitles | هذه قصة الرجال الذين حاولوا صنع هذا الفيلم |
Sabes alguma coisa sobre quem tentou raptar a Avatar? | Open Subtitles | هل لديك أي معرفة بالاشخاص الذين حاولوا خطف الافاتار |
O que o torna diferente de todos os que tentaram o que está a tentar? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك مختلفاً عن كل الرجال الذين حاولوا ما تحاوله ؟ |
Entre as histórias descritas nas paredes de templos, são mencionadas batalhas travadas contra estrangeiros, que tentaram conquistar o reino dos faraós. | Open Subtitles | من خلال القصص المصورة على جدران المعابد نشاهد قصص المعارك الضارية مع الغزاة الذين حاولوا إستعمار دولة الفراعنة |
Jornalistas que tentaram denuncia-lo foram mortos nas ruas. | Open Subtitles | الصحفيون الذين حاولوا فضحه تم قتلهم في الشارع |
O trágico fim dos dois psicopatas que tentaram manipular os "media" em prol da sua ganância e ego. | Open Subtitles | النهاية المأساوية لمضطربي عقل شريرين الذين حاولوا معالجة وسائل الإعلام الإخبارية لطمعهم الخاص وأنانيتهم |
Os homens do Consulado que tentaram matar-te estavam todos involvidos nessa mesma operação obscura. | Open Subtitles | الرجال في القنصلية الذين حاولوا اغتيالك كانوا جميعا مرتبطين بهذه العملية الخاصة |
"e sobre as pessoas que tentaram destruir-me porque, se tiver morrido, | Open Subtitles | وحول الأشخاص الذين حاولوا تدميري لأنني اذا رحلت |
Conta-nos mais dos tipos que tentaram matar-te. | Open Subtitles | أخبرينا أكثر عن الرجال الذين حاولوا قتلك |
Em quantas pessoas que tentaram atravessar a fronteira ele disparou? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين حاولوا العبور وقتلتهم؟ |
Mas para que fique esclarecido, tenho o frigorífico cheio de pedaços de tipos que tentaram lixar-me. | Open Subtitles | ولكن لكي نكون واضحين، فإن صندوق الثلج الخاص بي مليء بقطع من الأوغاد الذين حاولوا خداعي. |
És apenas mais uma terapeuta de uma longa fila que tentou o vodu comigo, sem resultar. | Open Subtitles | أنتِ مجرد طبيبة نفسية في صف طويل منهم. الذين حاولوا الدجل والشعودة عليّ، بنتائج مخيبة. كلا، أنا لستُ طبيبة نفسية. |
Este é o Con que tentou explodir com o Raf. | Open Subtitles | هذا هو ' كون الذين حاولوا تفجير راف بعيدا. على الأقل هذا هو ما انه بدا وكأنه |
Seria de pensar que uma pessoa que tentou entrar na Área 51 e fazer um vídeo, e mesmo alguém que conseguiu fazer esse tal vídeo, estivesse em apuros. | Open Subtitles | أعتقد أن أي شخص الذين حاولوا التسلل الى المنطقة 51 والحصول على الفيديو، حتى الشخص الذي نجح في الحصول على هذا الفيديو، |
Sabes alguma coisa sobre quem tentou raptar a Avatar? | Open Subtitles | هل لديك أي معرفة بالاشخاص الذين حاولوا خطف الافاتار؟ |
As fontes dizem que as testemunhas contam que o atirador olhava para os clientes e empregados que tentavam deixar o local. | Open Subtitles | المصادر تقول أن الشهود يقولون أن المسلح إستهدف الموظفين والزبائن الذين حاولوا الهرب من المكان |
Os Alemães invadem a Itália e não tem remorsos em chacinar os seus antigos Aliados, que tentam resistir. | Open Subtitles | اجتاح الالمان ايطاليا ولم يكن لديهم اى وخز فى الضمير تجاه حلفائهم السابقين الذين حاولوا المقاومه |
Ele apenas feriu aqueles que o tentaram deter. | Open Subtitles | لقد ألحق الأذى بالأشخاص الذين حاولوا ردعه فقط |
Todos os que me tentaram matar. É um acto natural de qualquer homem que quer viver. | Open Subtitles | بعدد الذين حاولوا قتلى أنه وضع طبيعى لأى رجل يريد أن يحيا |