"الذين قالوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que diziam
        
    • que disseram que
        
    • que dizem
        
    Os matemáticos, que diziam que estas eram curvas patologicamente inúteis, TED علماء الرياضيات الذين قالوا ان هذه الأشكال كانت مرضية غير مجدية؟
    Pessoas que diziam que a coisa não iria funcionar, acabavam a frase com: "mas, por favor, continuem a tentar. "Alguém tem que fazer qualquer coisa". TED الناس الذين قالوا أن هذا لن ينجح ينهون جملتهم رغم ذلك ب: "لكن رجاءً استمروا في المحاولة. يجب على شخص ما أن يفعل شيئًا."
    Eram de colegas minhas, que diziam: "Nunca pensei que uma mulher de cor "pudesse conseguir uma coisa destas "no New York Times", Também recebi cerca de 4000 pedidos de leitores sugerindo quem podia ter sido esquecido. TED وقد كانوا من زملائي، الذين قالوا: "لم أكن أتوقع أن امرأة سوداء يمكن أن يُسمح لها بتحقيق إنجاز كهذا في صحيفة 'نيويورك تايمز.''' وتحصلت أيضًا على 4000 اقتراح من القراء تقترح مَن أيضًا من الممكن أن يكون قد تم تجاهل تاريخهم.
    Os mesmos médicos que disseram que tu não podes ter filhos? Open Subtitles نفس الأطباء الذين قالوا لا يمكن أن يكون لدي أطفال؟
    Maria Rosa, os outros é que disseram que era a Virgem Maria, não a Lúcia. Open Subtitles ْ يا ماريا إن الآخرين هم الذين قالوا أنها السيدة العذراء وليست لوسيا
    As pessoas que ama e as que disseram que te amavam, olharem-te nos olhos e não acreditarem em ti? Open Subtitles والناس الذين قالوا بأنهم احبوك ينظرون إلى عينيك ولا يصدقونك؟ لا, أنا
    Eu quero conhecer as crianças que dizem ter visto a Virgem Maria. Open Subtitles أريد أن أعرف الأطفال الذين قالوا أنهم رأوا العذراء
    Usou uma escala logarítmica, a partir de 100 mortes por 100 mil pessoas por ano, que era aproximadamente a taxa de homicídios na Idade Média. E o valor decai para menos de 1 homicídio por cada 100 mil pessoas por ano em sete ou oito países europeus. Depois, há um ligeiro aumento nos anos 60. As pessoas que diziam que o rock 'n' roll levaria à decadência dos valores morais, afinal tinham alguma razão. TED وقد رسم علي مقياس لوغاريثمي , يبدأ من 100 حالة قتل لكل 100,000 شخص بالسنة , و الذي كان تقريبا معدل المقتولين في العصور الوسطى . و الشكل بدأ بالهبوط إلى أقل من حالة قتل واحدة لكل 100,000 شخص بالسنة في سبعة أو ثمان دول أوروبية . ثم صار هناك قفزة بسيطة في الستينيات . الناس الذين قالوا بأن موسيقى الروك سوف تقود لإنحدار في القيم الأخلاقية أصابوا الحقيقة في ذلك .
    Conheço pessoas que disseram que iam. Open Subtitles أنني أعرف أشخاص الذين قالوا إنهم سيفعلون ذلك.
    A todos os funcinários da escola que disseram que eu nunca teria o meu próprio porta-chaves gigante, demasiado grande para qualquer bolso, e que eu não sabia beijar bem? Open Subtitles لجميع عمال النظافة المدرسية الذين قالوا لي أنني لن أملك مجموعة مفاتيح كبيرة كبيرة جداً لأي جيب
    E isso, apesar de um alerta dos próprios especialistas antifraude da indústria que disseram que esses empréstimos eram um convite aberto aos autores de fraudes e que tinham uma incidência de fraude de 90 por cento. Nove — Zero! TED وهذا رغم تحذير خبراء مكافحة الاحتيال بهذا القطاع الذين قالوا بأن تلك القروض كانت دعوة مفتوحة للمحتالين، وأن وتيرة عملياتهم بلغت %90، تسعة وصفر.
    Eu falei com veteranos que disseram que um dia estão num tiroteio brutal no Afeganistão onde viram massacre e morte, e apenas três dias depois, dão por eles a levar um balde de gelo para o jogo de futebol do filho. TED تحدثتُ مع قدامى المحاربين الذين قالوا لي أنهم يوماً ما كانوا في معركة وحشية في أفعانستان حيث شاهدوا المذابح والموت، وبعد ثلاثة أيام فقط، وجدوا أنفسهم ينقلوا صناديق ثلج إلى مباراة كرة القدم الخاصة بأطفالهم
    Falei com várias testemunhas que disseram que ele andou à porrada lá na semana passada com um ex-presidiário chamado Jiggy Michaels. Open Subtitles تحدثتُ مع العديد من الشهود الذين قالوا أنه دخل في مشادة كلامية هناك في الأسبوع الماضي (مع مجرم سابق يُدعى (جيغي مايكلز.
    Li muita coisa de especialistas que dizem que seja qual for a merda não diagnosticada que o meu pai tinha, pode ser hereditária. Open Subtitles قرأت للكثير من الخبراء الذين قالوا أنه مهما كان الهراء غير المشخص الذي عانى منه والدي يمكن أن يكون وراثيًا.
    Agora, temos algumas testemunhas que dizem que o atirador estava mascarado, mas, outros estão a insistir que ele era Muçulmano. Open Subtitles الآن، لدينا مجموعة من الشهود الذين قالوا أنّ المطلق كان مقنّعاً ولكن العديد أصروا على أنه مسلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus