Primeiro, os nova-iorquinos bem intencionados que estavam no governo da cidade, em posições governamentais, não faziam ideia de como os imigrantes andavam assustados com a aplicação da lei. | TED | أولاً، حسن نية سكان نيويورك الذين كانوا في حكومة المدينة يشغلون مناصب حكومية الذين لا يملكون أي فكرة كم كان خوف المهاجرين من المسؤولين القانونيين |
Aqueles tipos que estavam no bar? | Open Subtitles | أتعرف هؤلاء الرفاق الذين كانوا في الحانة؟ |
As mesmas pessoas que estavam no poder na altura, continuam no poder. | Open Subtitles | الأشخاص عينهم الذين كانوا في السلطة في ذلك الوقت يتحكمون بها الآن |
E com as outras seis pessoas que estavam na casa. | Open Subtitles | و الأشخاص الستة الآخرين الذين كانوا في ذلك المنزل ذلك اليوم. |
Captura-mos dois Byz-lats que estavam na casa. | Open Subtitles | قبضنا على الإثنين من العصابة الذين كانوا في المنزل |
Preciso também de uma lista com o nome de todos os que estiveram na festa. | Open Subtitles | إلى قائمة بها اسماء الجميع الذين كانوا في حفلة الليلة الماضية |
Não é nada pessoal, mas fico nervoso se outras pessoas guiam o meu carro, especialmente aquelas que estiveram em coma, desde a última vez que se sentaram ao volante. | Open Subtitles | لا شيء شخصي، لَكنِّي أُصبحُ عصبي عندما يَقُودُ الناس الآخرين سيارتي خصوصاً أولئك الذين كانوا في غيبوبة |
Para mim, a redenção significou voltar para a minha comunidade e ir trabalhar com jovens em risco que estavam no mesmo caminho. Mas significiou também ficar em paz comigo mesmo. | TED | بالنسبة لي، يعني التكفير العودة إلى مجتمعي والعمل مع الشباب المعرضين للخطر الذين كانوا في المسار نفسه، لكن أيضًا أن أتحد مع نفسي. |
O que aconteceu foi que as pessoas que estavam no lugar certo à hora certa, as pessoas que eram líderes de um gangue em meados e finais dos anos 80, enriqueceram muitíssimo. | TED | ما حصل هو، الأشخاص الذين كانوا في المكان المناسب في الوقت المناسب الأشخاص الذين يديرون العصابة في منتصف ونهاية الثمانينيات أصبحوا أثرياء، في غاية الثراء. |
O Viper estava a escolher os melhores jogadores em Chicago, que estavam no top 50 na classificação, e o Spencer era um deles. | Open Subtitles | فيبر - كان يقوم بأختيار أفضل اللاعبين في شيكاغو اللاعبين ً الذين كانوا في أعلى 50 فيقائمةالصدارة، |
Eram mais ou menos os que estavam no pub do Keith esta noite. - Tu votaste contra ela? | Open Subtitles | لأن هذا هو نفس عدد الأشخاص الذين كانوا في حانة (كيث) الليلة. |
Tem de falar com todas as pessoas que estavam no local quando o Austin foi morto. | Open Subtitles | يجب أن تتحدثي لكلّ الأشخاص الذين كانوا في المجمع عندما قتل (أوستن) |
O LaRoche tinha uma lista com o nome da Hightower e outros 4 suspeitos que estavam no prédio na hora do assassínio. | Open Subtitles | لدى (لاروش) قائمة عليها اسم (هايتاور) وأربعة من المشتبه بهم الذين كانوا في المبنى في وقت إرتكاب الجريمة |
"Viajei desde Cleveland e Essex "no leste de Nova Iorque, fui na linha 6 até às prostitutas no 'Hunt's Point' "que estavam no meu caminho em vias de aperfeiçoar a arte do espaço, "e a quantia de um-para-infinito de homens, mulheres e crianças "que podes encaixar lá para que eu os empurre "contra a parede com a minha experiência. | TED | لقد اتيت من كليفلاند و اسيكس في شرق نيويورك.اخذ من المحليين 6 طوابير الى مومسات Hunt's point الذين كانوا في طريقي لأتقن فن الفراغ و عددية الرجال و النساء و الاطفال من واحد الى ما لا نهاية يمكنك وضعهم هناك فقط لأدفعهم الى الحائط الخلفي بخبرتي |
Havia muitos outros polícias que estavam na instituição há mais tempo na fila para se tornarem detectives. | Open Subtitles | كان هنالك الكثير من أفراد الشرطة الذين كانوا في الخدمة منذ وقت طويل ويصطفون ليتعينوا في منصب التحريين |
Com o Tommy, a Carol, todos os que estavam na festa. - E? | Open Subtitles | "تومي","كارول", وكل الذين كانوا في الحفلة. |
Tal como os que estavam na festa do barco. | Open Subtitles | مثل الذين كانوا في حفلة القارب |
- Os dois Hundjagers que estavam na casa do Hank, e, pelo cheiro, acho que é mais de dois. | Open Subtitles | -من؟ بكل التأكيد الـ "هيندوياغر" الإثنان الذين كانوا في منزل (هانك) ومن رائحة المكان أعتقد أنَّ هناك واحد آخر أو إثنان |
Preciso de falar com todos os teus homems que estiveram na Feira ontem à noite. | Open Subtitles | احتاج للتحدث لجميع رجالك الذين كانوا في الكرنفال الليلة الماضية |
Vocês reduziram os suspeitos a todos os que estiveram na rave. | Open Subtitles | حسن, نحن حددنا المتهمين بالاشخاص الذين كانوا في الحفلة |
E boneca, verifica os registos escolares de alunos que estiveram na turma da Claire Westchester | Open Subtitles | وعزيزتي افحصي السجلات المدرسية للطلاب الذكور الذين كانوا في صف كلير وستشستر |
Lembrei-me que vi o nome dele ontem, na lista de crianças que estiveram em Gortnacull na mesma altura que o Spector. | Open Subtitles | تذكرت أنني رأيت اسمه بالأمس في لائحة الأطفال الذين كانوا في "غوردنيكول" مع "سبيكتور". |