"الذين لا زالوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ainda
        
    Ora bem, os que ainda estão de pé, queria que dessem uma olhadela à vossa volta. TED الأشخاص الذين لا زالوا واقفين، أود منكم أن تلتفتوا حولكم وتلقوا نظرة.
    Diz-me o que achas de virgens de 45 anos que ainda vivem com os pais? Open Subtitles أخبريني, ما هو شعوركِ عن البتولين البالغين من العمر 45 الذين لا زالوا يعيشون مع والديهم؟
    Ficariam surpreendidos com a quantidade de filhos adultos que ainda vivem em casa. Open Subtitles ستتفاجأون بعدد الأطفال الكبار الذين لا زالوا يعيشون في منازلهم
    Tanto quanto me preocupo com os outros que ainda precisam de cuidados. Open Subtitles كما هو حالي مع بقيةُ المرضى الذين لا زالوا بحاجةٍ إلى تمريضٍ
    Voltamos para casa com uma vacina e uma cura para aqueles que ainda estavam infectados. Open Subtitles لقد رجعنا للوطن بـ لقاح وعلاج لأولئك الذين لا زالوا مصابين
    Um dos intensos prazeres de viajar e um dos encantos da investigação etnográfica é a oportunidade de viver entre os que não se esqueceram dos usos antigos, os que ainda sentem o seu passado no vento, o apalpam nas pedras polidas pela chuva, saboreiam-no nas folhas ácidas das plantas. TED هل تعرفون أن أحد المتع الكبيرة للسفر وأحد مباهج أبحاث الإثنوجرافيا في فرصة العيش بين أولئك الذين لم ينسوا الأساليب القديمة الذين لا زالوا يشعرون بماضيهم في الرياح ويلمسونه في الأحجار التي صقلتها الأمطار ويتذوقونه في أوراق النباتات المرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus