Aqueles que não morreram arrastaram-se para a morte. Eu fui mais longe. | Open Subtitles | أولئك الذين لم يموتوا شربوا أنفسهم حتى الموت. |
Os legionários que defendiam essas posições Foram brutalmente mortos e os que não morreram logo Foram cruelmente torturados. | Open Subtitles | تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية و أولئك الذين لم يموتوا فوراً عُذِّبوا بطريقة مشينة |
E os que não morreram querem uma vida melhor e querem-na aqui. | Open Subtitles | الذين لم يموتوا يريدون حياة أفضل, و يريدونها هنا. |
olhando para a comunidade em que eu cresci, uma comunidade na Bélgica, todos sobreviventes do Holocausto, na minha comunidade havia dois grupos: aqueles que não morreram e aqueles que voltaram à vida. | TED | أبحث في المجتمع الذي كنت قد كبرت فيه ، الذي كان المجتمع في بلجيكا، جميع الناجين من محرقة اليهود، و في مجتمعي كانت هناك مجموعتين: أولئك الذين لم يموتوا ، وأولئك الذين عادوا إلى الحياة. |
Aqueles que não morreram, viviam geralmente muito amarrados ao chão, não podiam experimentar o prazer, não conseguiam confiar, porque, quando estamos vigilantes, preocupados, ansiosos e inseguros, não conseguimos levantar a cabeça para descolarmos para o espaço e sermos brincalhões e seguros e imaginativos. | TED | وأولئك الذين لم يموتوا عاشوا في الغالب محبطين جدا ، لا يمكنهم تجربة المتعة، لا يمكنهم أن يثقوا بأحد ، لأنك عندما تكون حذر ، قلق ، متوتر ، وغير آمن ، لا يمكنك رفع رأسك للذهاب و تقلع في الفضاء و تكون مرحا و آمن و خيالي . |