De todas as pessoas que morreram na nossa guerra pessoal, | Open Subtitles | من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا |
Também fica escandalosamente perto do número de pessoas que morreram na guerra civil síria, que é uma guerra civil ativa. | TED | وهي أيضاً بشكل صادم قريبة من رقم الأشخاص الذين ماتوا في الحرب الأهلية في سوريا التي هي حرب نشطة. |
Não percebo o que sinto, mas sei que pelas pessoas que morreram na minha família, e por aquelas que morreram nas vielas à minha volta, nunca senti tamanha dor no meu coração e espero não voltar a sentir. | Open Subtitles | لم أتمكّـن من إدراك شـعوري لكنّي أعرف ذلك مع كلّ الناس الذين ماتـوا في عائلتي وكلّ الذين ماتوا في الأزقـة من حولي |
As pessoas que morreram em casa, são mais do que as pessoas muito mais do que... | Open Subtitles | الناس الذين ماتوا في منازلهم، يفوق عددهم الناس... أكثر بكثير من... ... |
Os generais que morreram em Moscovo não eram inocentes, conheciam os riscos. | Open Subtitles | هؤلاء الجنرالات الذين ماتوا في (موسكو) لم يكونوا بريئين كانوا يعرفون المخاطر |
Há quem especule que o seu alvo seria o Agente Whit Carver, uma das 184 pessoas que morreram no atentado. | Open Subtitles | بالتحديد هناك مصادر خمنت أن هدفه ربما كان العميل ويت كارفر أحد ال 184 شخص الذين ماتوا في الهجوم |
ESTE FILME É DEDICADO AOS DEZ MIL HOMENS DE GLOUCESTER que morreram no MAR DESDE 1623. | Open Subtitles | هذا الفلم اهداء لكل رجال غلوكستر الـ10.000 الذين ماتوا في البحرمنذ عام 1623 |
Comandante, é meu dever dizer-vos que creio que esta missão é imprudente, temerária e um insulto a todos os irmãos que morreram a combater os selvagens. | Open Subtitles | أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك بأن هذه المهمة لا طائل منها وحمقاء وإهانة لكل الإخوة الذين ماتوا في قتال الهمج. |
É uma lista de pessoas que morreram nos últimos 2 anos. | Open Subtitles | إنها لائحة للأشخاص الذين ماتوا في العاميين الفائتين |
O seu estoicismo lembrou-me a coragem dos homens que morreram na 1ª Guerra. | Open Subtitles | صموده ذكرني بالرجال الشجعان الذين ماتوا في الحرب العالمية الأولى |
Já se esqueceram dos que morreram na tempestade de fogo? | Open Subtitles | أنسيتم أولئك الذين ماتوا في العاصفة الناريّة؟ |
Então e as doze pessoas que morreram na quinta Young? | Open Subtitles | ماذا عن الـ12 شخصًا الذين ماتوا في مزرعة (يانج)؟ |
Os nomes dos homens do 7 o. de Cavalaria que morreram na batalha de Drang Valley são recordados no Painel 3 Leste do Memorial da Guerra do Vietname. | Open Subtitles | CDHat WildShark أسماء رجال سلاح الفرسان السابع الذين ماتوا في وادي لا درانج . |
As pessoas que morreram na província de Hunan não eram aldeões. | Open Subtitles | الناس الذين ماتوا في مقاطعة (هونان)، لم يكونوا قرويين. |
Sabiam que ele conhecia 19 tipos que morreram no 11/9? | Open Subtitles | هل تعرفون بأنه يعرف 19 شخص الذين ماتوا في 11 سبتمبر ؟ |
Os familiares dos que morreram no ataque com gás protestaram a pedir justiça. | Open Subtitles | اقرباء اولئك ... ... الذين ماتوا في الهجوم الغازي نظموا اجتماع في محطة "كالكوتا" اليوم |
Não posso fazer nada em relação aos 20 milhões que morreram a 6 de Outubro. | Open Subtitles | الآن، لا أستطيع فعل شيء حيال العشرين مليون شخص الذين ماتوا في 6 تشرين الأول |
Muito bem, marrões de Cambridge que morreram nos anos 60, apareçam. | Open Subtitles | حسناً، كثيرو الدراسة بيض البشرة الذين ماتوا في الستينات، أظهروا أنفسكم! |