"الذين مروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que passaram
        
    Tu sabes... de todos os homens que passaram por aqui ao longo dos anos... e foram muitos. Open Subtitles تعرف؟ من بين كل الرجال الذين مروا إلى هنا على مر العصور وكانوا أهدأ منك
    É referente às crianças que passaram pelo rito de iniciação, é óbvio que tem algo que ver com as crianças e... Open Subtitles إنه يُشير للأطفال الذين مروا ببداية الطقس إذنمنالواضحأنه لهعلاقةمابالأطفال..
    Acho que se eu puder, gostaria de ajudar mulheres que passaram pela mesma coisa. Open Subtitles حسنا, أظن إذا أمكنني فسأود مساعدة النساء والفتيات الذين مروا بنفس الشيء
    Um lugar real onde pudessem aprender com as outras famílias que passaram ou que ainda passam por isso. Open Subtitles مكان حقيقي، حيث يمكنهم التعلم من العائلات الأخرى الذين مروا بكل هذا الذين ما زالوا يمرّون بكل هذا
    Contudo, pode ajudar algumas pessoas que passaram por momentos traumáticos, o que é o teu caso. Open Subtitles أي كان... يمكنه حقاً مساعدة الآخرين الذين مروا في أزمة نفسية،
    Tem algumas fotos das raparigas que passaram por cá até há 3 anos e meio? Open Subtitles هل لديك أي صور للفتيات الذين مروا هنا منذ 3 او 1/2 3 سنوات؟
    Bem, eu fiz um raio-X, e na manhã seguinte -- provavelmente repararam, aqueles de vós que passaram por uma crise de saúde vão compreender isto. Nesta manhã, alguns dos oradores TED فقمت بعمل أشعة سينية على الكتف ، وفي اليوم التالي -- لعلكم لاحظتم ، بعض منكم الذين مروا بأزمة صحية سيفهمون هذا الأمر . هذا الصباح ، بعض المتحدثين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus