Quantos que conhecemos já caíram nos últimos dois anos? | Open Subtitles | كم عدد الموتى الذين نعرفهم خلال العامين المنصرمين؟ |
Estes são os de nível mais alto na Garra Negra que conhecemos, com base na sua posição na organização. | Open Subtitles | هؤلاء هم صفوة عملاء المخلب الاسود الذين نعرفهم احياء او موتي وهم مدرجين حسب مناصبهم في المنظمه |
É como se, de repente, toda a gente que conhecemos fosse famosa. | Open Subtitles | . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون |
Está nos ficheiros, além de todos os outros intermediários que conhecemos. | Open Subtitles | إنه ضمن الملفات ، مع جميع الوُسَطاء الذين نعرفهم |
Podemos ter sentimentos profundos e abnegados por quem conhecemos. | Open Subtitles | اهتمامنا قد يكون عميقاً وإيثاريّاً تجاه الذين نعرفهم |
Não são os licantropos que conhecemos, mas monstros, incapazes de retomar a forma humana. | Open Subtitles | ليسوا كالمذؤوبين الذين نعرفهم ليسوا قادرين على استعادة شكلهم البشري |
Os homens que conhecemos como os heróis de Iwo Jima. | Open Subtitles | الرجال الذين نعرفهم جميعا كابطال في ايوو جيما |
Se estiver vivo está melhor do que certas pessoas que conhecemos. | Open Subtitles | إذا كان على قيد الحياة فهو أحسن حالا من الناس الذين نعرفهم |
Só estou a dizer que, embora toda a gente que conhecemos possa estar a morrer debaixo da terra, de momento, está... uma bela noite. | Open Subtitles | انا فقط اتحدث بالرغم من الذين نعرفهم جميعا ربما يموتون تحت الارض حالياً |
Não sei, é que... todos os casais gays que conhecemos, têm um masculino e um feminino. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما لأن كل الشواذ الذين نعرفهم إما يكونوا يمثلوا دور المؤنث و المذكر |
Então são pessoas que conhecemos? | Open Subtitles | إذاً , هل هم جميع الأشخاص الذين نعرفهم ؟ |
Querida, todo o dia veio gente que conhecemos a sair dessa loja e podia vê-lo nos seus rostos. | Open Subtitles | طوال اليوم... طوال اليوم اراقب الناس الذين نعرفهم يخرجون من السوق ويمكنني رؤية ذلك على وجوههم |
Os Rosses são um casal que conhecemos há imenso tempo que nunca conseguiu ter filhos, por isso, sempre tivemos... | Open Subtitles | آل روس.. حسنا آل روس هم ذينك الزوجين الذين نعرفهم منذ زمن طويل, و |
As vítimas que conhecemos eram Wesens. | Open Subtitles | كل الضحايا الذين نعرفهم كانوا فيسن يا نيك |
Fico feliz em ligar para os médicos que conhecemos lá e ver o que sabem. | Open Subtitles | سأكون سعيدا للاتصال بالأطباء الذين نعرفهم هناك ومعرفة ما الذي يعرفونه |
Vi os 3 tipos que conhecemos a preparar-se e apareceram mais dois. | Open Subtitles | رأيت الرجال الثلاثة الذين نعرفهم يستعدون |
Perderemos a boa vontade dos deuses que conhecemos. | Open Subtitles | سنفقد نوايا الالهة الذين نعرفهم |
Toda a gente que conhecemos daqui até Bixby está morta. | Open Subtitles | كل الأشخاص الذين نعرفهم في طريق "بكسبي" قد ماتوا بالفعل |
"Mas a maior parte dos solteiros que conhecemos preferem espremer os seus próprios tomates." | Open Subtitles | "لكن معظم العازبين الذين نعرفهم يفضلون عصر الطماطم بأنفسهم" |
Não, espera, não podemos matar quem conhecemos. É assim que as pessoas são apanhadas. | Open Subtitles | لا انتظر لا نستطيع قتل الذين نعرفهم لأنه بهذه الطريقة يقبض علينا |