"الذين نعرفهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que conhecemos
        
    • quem conhecemos
        
    Quantos que conhecemos já caíram nos últimos dois anos? Open Subtitles كم عدد الموتى الذين نعرفهم خلال العامين المنصرمين؟
    Estes são os de nível mais alto na Garra Negra que conhecemos, com base na sua posição na organização. Open Subtitles هؤلاء هم صفوة عملاء المخلب الاسود الذين نعرفهم احياء او موتي وهم مدرجين حسب مناصبهم في المنظمه
    É como se, de repente, toda a gente que conhecemos fosse famosa. Open Subtitles . هذا مثل ، فجأة ، كل الناس الذين نعرفهم أصبحوا مشهورون
    Está nos ficheiros, além de todos os outros intermediários que conhecemos. Open Subtitles إنه ضمن الملفات ، مع جميع الوُسَطاء الذين نعرفهم
    Podemos ter sentimentos profundos e abnegados por quem conhecemos. Open Subtitles اهتمامنا قد يكون عميقاً وإيثاريّاً تجاه الذين نعرفهم
    Não são os licantropos que conhecemos, mas monstros, incapazes de retomar a forma humana. Open Subtitles ليسوا كالمذؤوبين الذين نعرفهم ليسوا قادرين على استعادة شكلهم البشري
    Os homens que conhecemos como os heróis de Iwo Jima. Open Subtitles الرجال الذين نعرفهم جميعا كابطال في ايوو جيما
    Se estiver vivo está melhor do que certas pessoas que conhecemos. Open Subtitles إذا كان على قيد الحياة فهو أحسن حالا من الناس الذين نعرفهم
    Só estou a dizer que, embora toda a gente que conhecemos possa estar a morrer debaixo da terra, de momento, está... uma bela noite. Open Subtitles انا فقط اتحدث بالرغم من الذين نعرفهم جميعا ربما يموتون تحت الارض حالياً
    Não sei, é que... todos os casais gays que conhecemos, têm um masculino e um feminino. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لأن كل الشواذ الذين نعرفهم إما يكونوا يمثلوا دور المؤنث و المذكر
    Então são pessoas que conhecemos? Open Subtitles إذاً , هل هم جميع الأشخاص الذين نعرفهم ؟
    Querida, todo o dia veio gente que conhecemos a sair dessa loja e podia vê-lo nos seus rostos. Open Subtitles طوال اليوم... طوال اليوم اراقب الناس الذين نعرفهم يخرجون من السوق ويمكنني رؤية ذلك على وجوههم
    Os Rosses são um casal que conhecemos há imenso tempo que nunca conseguiu ter filhos, por isso, sempre tivemos... Open Subtitles آل روس.. حسنا آل روس هم ذينك الزوجين الذين نعرفهم منذ زمن طويل, و
    As vítimas que conhecemos eram Wesens. Open Subtitles كل الضحايا الذين نعرفهم كانوا فيسن يا نيك
    Fico feliz em ligar para os médicos que conhecemos lá e ver o que sabem. Open Subtitles سأكون سعيدا للاتصال بالأطباء الذين نعرفهم هناك ومعرفة ما الذي يعرفونه
    Vi os 3 tipos que conhecemos a preparar-se e apareceram mais dois. Open Subtitles رأيت الرجال الثلاثة الذين نعرفهم يستعدون
    Perderemos a boa vontade dos deuses que conhecemos. Open Subtitles سنفقد نوايا الالهة الذين نعرفهم
    Toda a gente que conhecemos daqui até Bixby está morta. Open Subtitles كل الأشخاص الذين نعرفهم في طريق "بكسبي" قد ماتوا بالفعل
    "Mas a maior parte dos solteiros que conhecemos preferem espremer os seus próprios tomates." Open Subtitles "لكن معظم العازبين الذين نعرفهم يفضلون عصر الطماطم بأنفسهم"
    Não, espera, não podemos matar quem conhecemos. É assim que as pessoas são apanhadas. Open Subtitles لا انتظر لا نستطيع قتل الذين نعرفهم لأنه بهذه الطريقة يقبض علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus