"الذين هم على" - Traduction Arabe en Portugais

    • estão
        
    O que realmente importa é encontrar as pessoas por trás destes ataques. E ainda mais importante, temos de encontrar as pessoas que estão prestes a fazer parte deste cibermundo criminoso, mas que ainda não o fizeram. TED ما يهم حقا هو العثور على الاشخاص خلف هذه الهجمات و اكثر اهمية يجب ان نجد الاشخاص الذين هم على وشك ان يصبحوا جزء من عالم الجريمة الالكتروني هذا لكن لم يفعلو بعد
    Aqueles que estão para casar e comprar o seu apartamento, sabem que terão de trabalhar durante 30 ou 40 anos para poderem comprar o seu primeiro apartamento. TED وبالنسبة لأولئك الذين هم على استعداد أن يتزوجوا ويشتروا شقتهم، اكتشفوا بأنه ينبغي عليهم العمل لمدة 30 إلى 40 سنة لتوفير سعر شققهم الأولى
    Está a falar de pessoas que, no resto, estão bem preparadas para os estudos universitários. TED ويتحدث عن الناس الذين هم على خلاف ذلك معدين جيدا للدراسة في الجامعة.
    Estas põem números em perguntas como quantos clientes potenciais há e que preço estão dispostos a pagar. TED تضع هذه عددًا من الأسئلة مثل عدد العملاء المحتملين وماهو السعر الذين هم على استعداد لدفعه.
    Gosto de trabalhar com pessoas que estão na mesma onda. Open Subtitles أنا أحب أن أعمل مع الناس الذين هم على الموجه نفسها.
    Estou a pensar naqueles quatro tolos que estão prestes a matar o patrão e que se entretêm a discutir sobre onde o sol nasce. Open Subtitles ولكن فكر في هؤلاء الحمقى الأربعة الذين هم على وشك قتل قائدهم وما الذي يفعلونه؟ يتجادلون بشأن جهة شروق الشمس
    Yeah! Estes dois que estão prestes a morrer, saúdam-te. Open Subtitles هؤلاء الذين هم على وشك للموت.. تحية لك
    Bem, o número de negociantes e coleccionadores que estão dispostos a comprá-la no mercado negro iria surpreendê-lo. Open Subtitles حسناً، سوف تُفاجأ بكمّ التُجّار والجامعين الذين هم على استعداد لشرائها في السوق السوداء
    Trata-se de americanos, tementes a Deus, que estão dispostos a colocar o seu país à frente de si mesmos, que estão dispostos a fazer o sacrifício final para o defender. Open Subtitles تؤمنون به أيها الأوغاد الاشتراكيين هذا بشأن الأميركيين الذين يخافون الله الذين هم على استعداد لوضع بلادهم قبل أنفسهم
    As pessoas que têm ligação à tua filha estão lá, e é para lá que vamos. Open Subtitles من سياتى معى هذه المره ؟ الاشخاص الوحيدن الذين هم على علم بمكان طفلتك هناك , لذا نحن ايضا
    Tenho de dar satisfações às pessoas que estão mortinhas para fazer dinheiro! Open Subtitles ماذا سأجيب الأشخاص الذين هم على إستعداد للموت في سبيل إسترجاع أموالهم
    Quantas pessoas conhece que estão realmente cientes dos seus sentimentos? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين تعرفينهم و الذين هم على أتصال حقيقي بمشاعرهم ؟
    Mas existem programas excelentes para adolescentes que estão no limiar do acolhimento e 30% das crianças que vão para o acolhimento são adolescentes. TED ولكن هناك برامج كبيرة للمراهقين الذين هم على حافة الرعاية، و 30 في المئة من الاطفال الذهاب الى الرعاية هم من المراهقين.
    Ele estava certo de que quem falasse no nome Hashshashin, estaria a oferecer a cabeça a esses assassinos, que estão bem vivos. Open Subtitles وكان واضحاً أن الذين .."تحدثوا عن "الحشاشين كانوا يعرضون رؤوسهم لهؤلاء القتلة الذين هم على قيد الحياة كثيراً
    As pessoas que estão connosco no fim. Open Subtitles الناس الذين هم على حق معك إلى النهاية.
    "que estão ao mesmo nível dos estranhos". TED الذين هم على قدم المساواة مع الغرباء"
    Que estão vivas de verdade? Tens piada. Open Subtitles الذين هم على قيد الحياة ؟
    E há pessoas por aí, como o Lionel Luthor, que estão dispostos a destruir outros para chegarem até ti. Open Subtitles هناك أشخاص مثل (ليونيل لوثر)... الذين هم على استعداد لتدمير الآخرين... للحصول عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus