Numa amostra de 2000 pacientes, os que começam a tomar a droga depois do diagnóstico vivem mais do que os que tomam um placebo. | TED | في عينة من 2000 مريض، أولئك الذين يبدأون في تناول الدواء عند التشخيص يعيشون أطول من أولئك الذين يتناولون البلاسيبو. |
O estudo descobre que os participantes que tomam Healthium têm um maior nível de colesterol saudável do que os que tomam um placebo. | TED | وجدت الدراسة أن المشاركين الذين يتناولون الهيلثوم لديهم مستوى من الكوليسترول الصحي أعلى من أولئك الذين يتناولون البلاسيبو. |
Porque uma coisa em comum nestas populações saudáveis pelo mundo que comem um pouco de alimentos animais, seja qual for o tipo que escolhem, é mesmo uma percentagem minúscula do que estão a comer na dieta. | Open Subtitles | لأن هناك قاسم مشترك بين هذه المجتمعات الصحّية حول العالم الذين يتناولون القليل من الطعام الحيواني، أيّاً يكن الصنف الذي يختارونه، |
Porque é que a SAC diría às pessoas para mudar de um alimento cancerígeno para outro quando um estudo da Universidade de Harvard mostrou que os homens com cancro da próstata que comem grandes quantidades de frango aumentam o risco da doença proguedir, em quatro vezes? | Open Subtitles | لمَ "جمعية السرطان الأمريكية" تخبر الناس أن ينتقلوا مِن تناول طعام مُسرطِن إلى آخر في حين أن دراسة "جامعة هارفارد" بيّنت أنّ الرجال المصابين بسرطان البروستات الذين يتناولون كميات هائلة مِن الدجاج |