A companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. | Open Subtitles | الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير |
Do que não gosto é de bichas e pretos que tentam comer-te a peida a toda a hora. | Open Subtitles | مالاأحبه، غريبو الأطوار والزنوج الذين يحاولون أن يفسدو نهارك كله |
E lidar com os nossos pais que tentam arranjar-lhe uma mulher. | Open Subtitles | والتعامل مع والدينا الذين يحاولون أن يجدوا له زوجة |
O que é pior, quando se tornam codificadas como leis no sistema, e quando as próprias mulheres acreditam na sua inferioridade, e ainda lutam contra aquelas que tentam questionar essas regras. | TED | الأسوأ من هذا هو أن تدوّن كقوانين في النظام، وأن تكون النساء أنفسهن يؤمنّ بدونيتهن، بل وحتى يقاومن هؤلاء الذين يحاولون أن يشككوا في هذه القوانين. |
Depois, há o "design" narcisista que é um "designer" fantástico que desenha só para outros "designers" fantásticos. (Risos) Depois há pessoas como eu, que tentam merecer existir, que têm vergonha de ter este emprego desnecessário, que tentam fazê-lo de outra forma, que tentam — eu tento — não fazer o objeto pelo objeto, mas pelo resultado, pelo benefício para o ser humano, a pessoa que o vai usar. | TED | بعد هذا، هناك التصميم المغرور أو المعجب بذاته. إنه المصمم الرائع الذي يصمم فقط لمصممين رائعين. بعد هذا، هناك أشخاص مثلي، الذين يحاولون أن يستحقوا الوجود. والذين يخجلون من العمل في وظيفة غير مفيدة، الذين يحاولون القيام بذلك بطريقة مختلفة. ويحاولون، وأنا أحاول، لعدم جعل الغاية من التصميم لذاته، ولكن الغاية من التصميم النتيجة، من أجل تحقيق فائدة للإنسان، وهو الشخص الذي سيستخدمه. |