"الذين يحتاجون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisam
        
    • que precisavam
        
    • que precisa
        
    • quem precisa
        
    É o mundo das pessoas que precisam de trabalhar com extrema flexibilidade, se quiserem trabalhar, de todo. TED انه عالم الأشخاص الذين يحتاجون للعمل بمرونة فائقة، هذا إن كانوا قادرين على العمل أصلا.
    Vi uma reportagem na TV sobre estudantes que precisam de dinheiro. Open Subtitles رأيت برنامجا وثائقيا في التلفاز عن الطلاب الذين يحتاجون المال.
    É um herói, salva pessoas que precisam ser salvas. Open Subtitles انه بطل. وينقذ الناس الذين يحتاجون إلى إنقاذ.
    Lembram-se do e-mail que recebemos daqueles nigerianos que precisavam de ajuda para tirarem o nosso dinheiro de África? Open Subtitles هل تتذكران البريد الإلكتروني الذي إستلمناه من النيجريين الذين يحتاجون الى مساعدتنا لإخراج المال من أفريقيا؟
    Sou um tipo especial. Do tipo que precisa de um espaço muito próprio. Open Subtitles انا من الصنف الذين يحتاجون لفضائهم الخاص
    Estás a impedir quem precisa de conversar de conversar. Open Subtitles ولكنك تمنع الناس الذين يحتاجون للكلام من الكلام
    Apenas cerca de metade das pessoas que precisam de tratamento está a recebê-lo. TED فقط حوالي نصف الناس الذين يحتاجون للعلاج هم بالفعل يتلقونه الان.
    Pensem nesses três mil milhões de pessoas que precisam de uma nova casa. Talvez este seja um contributo para reduzir isso. TED فكروا مرة أخرى بالثلاثة مليار شخص الذين يحتاجون بيوت جديدة، وربما يكون هذا مساهم في التقليل.
    É o número de pessoas que precisam de tomar um medicamento, submeter-se a uma cirurgia ou a qualquer procedimento médico, antes de uma pessoa ser ajudada. TED هو عدد الأشخاص الذين يحتاجون لتناول العقار أو الخضوع لعملية جراحية أو أيّ إجراء طبي قبل مساعدة شخص واحد
    E a respeito de pessoas com incapacidades ou que precisam de assistência? TED ماذا عن ذوي الحاجات الخاصة أو الذين يحتاجون إلى المساعدة؟
    Estão a ligar estudantes que precisam de um sítio para morar com pais cujos filhos saíram de casa e que têm quartos vagos. TED هم يربطون الطلاب الذين يحتاجون مكان للإقامة مع بيوت فارغة تضم غرف إضافية.
    A ternura é a linguagem dos mais pequeninos, daqueles que precisam do outro. TED الرأفة هي لغة الأطفال الصغار، لغة أولئك الذين يحتاجون الآخر.
    Tenho tantos amigos que precisam de um segundo emprego como plano B para pagar as contas, só que, por vezes, esse plano B torna-se o plano A. TED كان لديّ الكثير من الأصدقاء الذين يحتاجون الحصول على وظيفة ثانية كخطة بديلة لكي يدفعوا الفواتير، باستثناء أن الخطة البديلة تصبح أحيانًا الخطة الأساسية.
    Não, tens razão em relação às pessoas que precisam de ajuda. Open Subtitles كلا، أنت محقة بخصوص الفقراء الذين يحتاجون للمساعدة
    É uma mãe para todos os que precisam de amor. Open Subtitles إنها الأم لجميع أولئك الذين يحتاجون الى الحب.
    Tenho muitos leais leitores que precisam da minha ajuda. Open Subtitles لأن لديّ الكثير من القراء الأوفياء الذين يحتاجون لمساعدتي
    Tu sabes, como barman aprende-se a reconhecer os clientes que precisam de falar. Open Subtitles كعامل البار أنت تتعلّم التعرف إلى نوع من أولئك الزبائن الذين يحتاجون للكلام
    O que começou para identificar os que precisavam de ajuda escolar, depressa passou a ser usado para selecionar pessoas de outras formas, muitas vezes ao serviço de ideologias profundamente defeituosas. TED ما بدأ كوسيلة لتحديد أولئك الذين يحتاجون إلى مساعدة أكاديمية تحول سريعاً لتصنيف الناس بطرق أخرى، خاصة لخدمة الأيدويولوجيات المريضة.
    Empregados que precisavam de mais responsabilidades, que pararam de prosperar sem essas responsabilidades. Open Subtitles الموظفون الذين يحتاجون أن يعطى لهم المزيد من المسئوليات، من يتوقفوا عن التألق بدون مسئوليات...
    Empregados que precisavam de mais responsabilidades, que pararam de prosperar sem essas responsabilidades. Open Subtitles الموظفون الذين يحتاجون أن يعطى لهم المزيد من المسئوليات، من يتوقفوا عن التألق بدون مسئوليات...
    Temos gente aqui que precisa de órgãos e não temos de sobra. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الناس الذين يحتاجون إلى أعضاء وليس لدينا فائض.
    quem precisa de uma voz deve ficar a saber que a maior parte dos computadores já vem com sistemas integrados de fala. TED الناس الذين يحتاجون صوتاً يجب ان يعوا ان معظم الحواسيب تتضمن نظام تحدث فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus