O mundo está cheio de pessoas boas que fazem coisas más, mon ami. | Open Subtitles | العالم مليئ بالصالحين الذين يرتكبون أموراً فظيعة يا صديقي |
Mesmo que ele fosse um bom homem de família, seria como aqueles chefes da máfia que fazem coisas horríveis, e teríamos que dar um desconto porque eles são maravilhosos para suas esposas e filhos? | Open Subtitles | حتى لو كان رجل عائلة جيداً فهذا مثل زعماء المافيا الذين يرتكبون الفظائع ثم ماذا؟ |
Ou a tua próxima paragem será o buraco escuro onde o FBI coloca fedelhos que fazem espionagem industrial. | Open Subtitles | وإلاّ محطتك التالية ستكون أياً كانت الحُفرة المُظلمة التي يرمي فيها العُملاء الفيدراليين الفتية الذين يرتكبون تجسس شركات. |
Se com "disfuncional" quer dizer que somos duas pessoas normais que cometeram alguns erros, e que tentam com afinco ultrapassar as dificuldades dando o nosso melhor para proteger e educar as nossas três... fantásticas crianças, | Open Subtitles | إذا كنت تقصدين بـ "مختل"ا أننا اثنين من الناس العاديين الذين يرتكبون الأخطاء ويحاولون بصعوبة تجاوز الأمور |
Outros que cometeram crimes saíram rápidos e agora são influentes... no departamento, na prefeitura e no governo de Vichy. | Open Subtitles | والبعض , الذين يرتكبون الجرائم ..... سرعان ما يخرجون ويصبحون أكثر تأثيراً فى هذة الإدارة "أو فى حكومة "فيشى |