Mas não condeno os que procuram acelerar o processo. | Open Subtitles | لكني لا أشجب أولئك الذين يسعون لتسريع العملية |
Para aqueles que procuram o consolo da eternidade, podem viajar pelo rio abaixo, através das portas secretas da Iss. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يسعون الى الخلود يمكنهم ان يسافروا الى قاع النهر من خلال البوابات السرية لـ إيس |
Não há conforto para os que procuram o que não está à venda. | Open Subtitles | الراحة لن تكون أبدا مريحة لهؤلاء الذين يسعون خلف ما لا يتواجد في السوق |
Ela diz que eles dividirão os eleitores que buscam mudanças reais. | Open Subtitles | وتقول بأنه من الممكن تقسيم الناخبين الذين يسعون للتغيير الحقيقي |
São mesmo os filhos do Drazen que querem matar o Palmer? | Open Subtitles | اذاً ، هل هم اولاد "دريزن" الذين يسعون خلف "بالمير" |
Inimigos que procuram destruir-nos e ao nosso trabalho. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يسعون الى تدميرنا وتدمير عملنا |
Há pessoas que procuram desacreditar o Partido da Paz, monsieur. | Open Subtitles | هناك هؤلاء الذين يسعون لتكذيبنا جميعا فى حزب السلام يا سيدى |
Vim dar nova vida a esta comunidade, para ajudar aqueles que procuram melhorias, para repelir quem nos oprime. | Open Subtitles | فقد أتيت لبثّ حياة جديدة في هذا المجتمع لمساعدة أولئك الذين يسعون للإصلاح وإزالة العقبات التي تقف في طريقنا |
Ao não matar mais, vou tentar preservar aqueles que procuram trazer uma nova era. | Open Subtitles | دون قتل بعد الآن، وسأحاول الحفاظ على أولئك الذين يسعون إلى إحداث عصر جديد. |
E sempre que ele estará seguro daqueles que procuram a apagá-lo. | Open Subtitles | وسيكون آمنًا للأبد بعيدًا عن الذين يسعون لمحوه |
Todos que procuram o Olho têm um certo ar ao dizer mentiras. | Open Subtitles | لجميع الذين يسعون للعين بعض الهواء عنهم قال بأنهم كُذَاب |
E, acreditem, esta mensagem está a ser ouvida por todos os que procuram lucro e poder na importação e venda de drogas ilegais. | Open Subtitles | وصدّقوني، هذه الرسالة تُسمع بوضوح وبقوة من قبل كلّ الذين يسعون وراء الربح والسلطة في استيراد المخدرات الممنوعة ويحاولون بيعها |
Aqueles que procuram destruir... tudo o que construímos juntos. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يسعون لهدم... كل ما قد بنيناه سويا. |
"ESTIMA AQUELES que procuram A VERDADE, MAS CUIDADO COM AQUELES QUE A ENCONTRAM." | Open Subtitles | "نعتز ب اولئك الذين يسعون للحقيقة.لكن لكن احذر من اولئك الذين يجدونها" |
O início do fim para aqueles que procuram... | Open Subtitles | انها بداية النهاية لأولئك الذين يسعون... |
Os que procuram a salvação eterna podem seguir a palavra dos Ori. | Open Subtitles | أولئك الذين يسعون إلى الخلاص الأبدي يمكنهم إتباع كلمة الـ((أوراي)) |
Compete-nos voltar a tirar a América aos líderes corruptos que procuram tomar as nossas terras e dinheiro." | Open Subtitles | (من واجبنا أن نستعيد (أمريكا من القادة الفاسدين الذين يسعون للإستيلاء "علي أرضنا ونقودنا |
Há muitos que buscam essa arma com ela até os fracos se podem levantar contra Jotunheim. | Open Subtitles | هناك الكثيرون الذين يسعون خلف هذا السلاح... بواسطته الضعيف يستطيع الوقوف ضد (جوتينهام). |
Chegou a altura, irmãos e irmãs, em que temos de arrancar pela raiz aqueles de nós que querem a nossa desgraça e a nossa ruína! | Open Subtitles | لقد حان الوقت ، إخوتي وأخواتي لنستأصل أولئك الذين يعيشون في وسطنا الذين يسعون إلى تدميرنا وخرابنا |
É para pessoas que querem locais para festejar em bairros na moda. | Open Subtitles | إنهم يؤجرون للأشخاص الذين يسعون أماكن للإحتفال وجيران معاصرين |