"الذين يشعرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que se sentem
        
    • que se sintam
        
    • que sentem
        
    Apenas pensei que sair com outras pessoas que se sentem como eu tornaria mais fácil a espera, percebes? Open Subtitles مع الناس الذين يشعرون بنفس الطريقة كما أشعر بها أهذا ما يجعلها اسهل لتتحمليها، كما تعلمين؟
    Talvez haja um trabalho para pessoas que se sentem assim. Open Subtitles قد تكون هناك وظيفة للأشخاص الذين يشعرون بهذه الطريقة
    ...de grupos de pais que se sentem ameaçados por mutantes não-identificados. Open Subtitles العديد من الاباء الذين يشعرون بالتهديد من المتحولين
    Trabalhadores animados que se sintam seguros no trabalho deles. Open Subtitles العمّال السعداء الذين يشعرون بالأمان في وظائفهم.
    Lamento, mas depois de cuidadosa deliberação com o Colégio dos Cardeais, não vamos condenar os sacerdotes que se sintam inclinados a dizer o que pensam. Open Subtitles أنا آسف، لكن بعدَ تشاورٍ حريصٍ مع جميعِ كرادلةِ المُجمّع، لن نُدين رجالَ الدين أولئكَ الذين يشعرون أنّهم... يُلقون أفكارهم.
    É comum em adolescentes que sentem que não controlam as suas vidas. Open Subtitles الذين يشعرون أنهم فاقدين السيطرة على حياتهم
    Este tipo concentra-se em pessoas que se sentem culpadas. Open Subtitles هذا الرجل يتصيد الأشخاص الذين يشعرون بالذنب.
    Você é um daqueles tarados que se sentem atraídos sexualmente por edifícios? Open Subtitles مهلاً, هل أنت أحد غُرباء الاطوار الذين يشعرون بانجذاب جنسي تجاه المباني ؟
    Vemos aqui pessoas que se sentem "a escorregar", "enjoados", "responsáveis". TED كيف نرى الناس الذين يشعرون ب"الإنزلاق،" القرف"، "المسئولية".
    Não é só o número de pessoas que os usa, é o número ainda maior de pessoas que se sentem melhor com a sua cidade sabendo que eles estão ali. TED إنها ليست مجرد عدد الأشخاص الذين يستخدمونها، إنها عدد أكبر من الناس الذين يشعرون بشكل أفضل نحو مدينتهم ويعلمون أنها تتواجد هناك.
    Entretanto... avise a todos os que se sentem assim. Open Subtitles و في هذه الأثناء، أبعثوا بالآخرين الذين يشعرون بالخيانة اخبروهم أن يحضروا إلى قلعة "بندراغون" الليلة
    E pessoas que se sentem seguras são menos perigosas... são mais produtivas. Open Subtitles والناس الذين يشعرون بالأمان هم أقل خطورة... أكثر إنتاجية.
    Espero que isto queira dizer que nunca mais volto a esconder-me, e espero que, ao assumir-me hoje, possa fazer algo para mudar os dados e ajudar outros que se sentem diferentes a serem mais eles próprios e mais realizados tanto nas suas vidas profissionais como nas pessoais. TED آمل أن هذا يعني أنني لن أختبئ ثانية، كما آمل أنني من خلال خروجي اليوم، أستطيع فِعل شيء ما لتغيير المعطيات وأيضًا لمساعدة الآخرين الذين يشعرون بأنهم مختلفون ليصبحوا بطبيعتهم ومنجزين أكثر على صعيد حياتهم المهنية والشخصية.
    E quero falar por todas as pessoas que sofrem e que sentem a dor que eu sinto todos os dias, percebe? Open Subtitles و أريد أن يكون باستطاعتي التحدث عن كل من يعانون الذين يشعرون بالألم الذي أشعر به كل يوم أتعلم هذا ؟
    Há sempre uns que sentem que influencio a lista de natalidade. Open Subtitles دائماً هناك بعض الأشخاص الذين يشعرون أن لدىّ بعض التأثير على قائمة الإنجاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus