"الذين يعيشون هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vivem aqui
        
    • que ali vivem
        
    • que vive aqui
        
    • que viviam aqui
        
    • viver aqui
        
    • que mora aqui
        
    • que moram aqui
        
    • os povos que vivem
        
    Ouvi alguns de vós que vivem aqui na Alemanha falar de mão-de-obra. Open Subtitles أسمع الحديث من بعض منكم الذين يعيشون هنا في ألمانيا حول القوى العاملة.
    Não estava a fazer nada, por isso vim com ele. E para estar com uns amigos que vivem aqui. Open Subtitles وليس لدي عمل، لذا جئت هنا لأقابل بعض أصدقائي الذين يعيشون هنا
    e da alteração climática. Mesmo assim, as pessoas que ali vivem são exemplos de grande engenho e vontade de sobreviver. TED ومع ذلك، الناس الذين يعيشون هنا هي أمثلة على براعة كبيرة وإرادة البقاء على قيد الحياة.
    "Porque a gente que vive aqui são os espanhóis." Open Subtitles "لأن الناس الذين يعيشون هنا.. إسبان"
    Fazem-me pensar sobre as pessoas que viviam aqui antes. Open Subtitles أنا لا نفكر في الناس الذين يعيشون هنا قبلي.
    Gostaríamos de falar com alguém da nossa idade sobre como é viver aqui. Open Subtitles نريد أن نتحدث مع شخص ما حول سن لدينا عن ما هو عليه مثل الذين يعيشون هنا.
    Sabes, se eu fosse um homem, um dos sacanas que mora aqui tu dirias que era viável. Open Subtitles تعرف ماذا؟ لو أني كنت رجلاً أحد هؤلاء التاهفين الذين يعيشون هنا
    Em nome dos três homens que moram aqui, obrigado. Open Subtitles بالنيابه عن الرجال الثلاثه الذين يعيشون هنا شكراً لكِ
    A natureza variada da floresta tropical influencia os povos que vivem aqui de infinitas maneiras e geralmente leva a resultados surpreendentes. Open Subtitles الطبيعة المُتنوِّعة للغابات المطرية تؤثر على الاشخاص الذين يعيشون هنا بطرق لا تنتهي وتؤدي في الغالب الى نتائج تخطف الانفاس.
    E as pessoas que vivem aqui não são propriamente destemidos guerreiros. Open Subtitles الناس الذين يعيشون هنا ليسوا محاربين بالضبط.
    Nos sopés do Himalaia, a medicina moderna está ajudando a prolongar a vida das pessoas que vivem aqui. Open Subtitles فيخاصِراتجبالالهيمالايا، الطب الحديث يُساعد في إطالة عمر الاشخاص الذين يعيشون هنا.
    Está bem, vou falar com as outras pessoas que vivem aqui. Open Subtitles حسنا .. أنا سوف أذهب للتحدث إلى الأشخاص الآخرين الذين يعيشون هنا
    Vocês sabem se as pessoas que vivem aqui estariam interessadas numa permuta? Open Subtitles أنتم هل تعرفون إذا كان الناس الذين يعيشون هنا ربما مهتمون بالمقايضة؟ .
    A não ser que as pessoas que ali vivem sejam anões, ninguém vai usar aquilo. TED إلا إذا كان الناس الذين يعيشون هنا من الـ Munchkins، و الا لا أحد سيسكن به.
    Compreender a dinâmica destas paisagens, como se formaram e como vão continuar a mudar no futuro, é muito importante para as pessoas que ali vivem. TED لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا.
    Deve ter pertencido às pessoas que viviam aqui. Open Subtitles كان يجب أن يكون الناس الذين يعيشون هنا.
    Estes remédios são prescrições, doados por cubanos a viver aqui nos EUA. Open Subtitles هذه الأدوية، فإنها _ هي الوصفات الطبية، تبرعت بها الكوبيين الذين يعيشون هنا في أمريكا.
    A Tamara tinha uma lista das pessoas que moram aqui. Open Subtitles (تمارا) لديها قائمة بأسماء الأشخاص الذين يعيشون هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus