Ouvi alguns de vós que vivem aqui na Alemanha falar de mão-de-obra. | Open Subtitles | أسمع الحديث من بعض منكم الذين يعيشون هنا في ألمانيا حول القوى العاملة. |
Não estava a fazer nada, por isso vim com ele. E para estar com uns amigos que vivem aqui. | Open Subtitles | وليس لدي عمل، لذا جئت هنا لأقابل بعض أصدقائي الذين يعيشون هنا |
e da alteração climática. Mesmo assim, as pessoas que ali vivem são exemplos de grande engenho e vontade de sobreviver. | TED | ومع ذلك، الناس الذين يعيشون هنا هي أمثلة على براعة كبيرة وإرادة البقاء على قيد الحياة. |
"Porque a gente que vive aqui são os espanhóis." | Open Subtitles | "لأن الناس الذين يعيشون هنا.. إسبان" |
Fazem-me pensar sobre as pessoas que viviam aqui antes. | Open Subtitles | أنا لا نفكر في الناس الذين يعيشون هنا قبلي. |
Gostaríamos de falar com alguém da nossa idade sobre como é viver aqui. | Open Subtitles | نريد أن نتحدث مع شخص ما حول سن لدينا عن ما هو عليه مثل الذين يعيشون هنا. |
Sabes, se eu fosse um homem, um dos sacanas que mora aqui tu dirias que era viável. | Open Subtitles | تعرف ماذا؟ لو أني كنت رجلاً أحد هؤلاء التاهفين الذين يعيشون هنا |
Em nome dos três homens que moram aqui, obrigado. | Open Subtitles | بالنيابه عن الرجال الثلاثه الذين يعيشون هنا شكراً لكِ |
A natureza variada da floresta tropical influencia os povos que vivem aqui de infinitas maneiras e geralmente leva a resultados surpreendentes. | Open Subtitles | الطبيعة المُتنوِّعة للغابات المطرية تؤثر على الاشخاص الذين يعيشون هنا بطرق لا تنتهي وتؤدي في الغالب الى نتائج تخطف الانفاس. |
E as pessoas que vivem aqui não são propriamente destemidos guerreiros. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون هنا ليسوا محاربين بالضبط. |
Nos sopés do Himalaia, a medicina moderna está ajudando a prolongar a vida das pessoas que vivem aqui. | Open Subtitles | فيخاصِراتجبالالهيمالايا، الطب الحديث يُساعد في إطالة عمر الاشخاص الذين يعيشون هنا. |
Está bem, vou falar com as outras pessoas que vivem aqui. | Open Subtitles | حسنا .. أنا سوف أذهب للتحدث إلى الأشخاص الآخرين الذين يعيشون هنا |
Vocês sabem se as pessoas que vivem aqui estariam interessadas numa permuta? | Open Subtitles | أنتم هل تعرفون إذا كان الناس الذين يعيشون هنا ربما مهتمون بالمقايضة؟ . |
A não ser que as pessoas que ali vivem sejam anões, ninguém vai usar aquilo. | TED | إلا إذا كان الناس الذين يعيشون هنا من الـ Munchkins، و الا لا أحد سيسكن به. |
Compreender a dinâmica destas paisagens, como se formaram e como vão continuar a mudar no futuro, é muito importante para as pessoas que ali vivem. | TED | لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا. |
Deve ter pertencido às pessoas que viviam aqui. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون الناس الذين يعيشون هنا. |
Estes remédios são prescrições, doados por cubanos a viver aqui nos EUA. | Open Subtitles | هذه الأدوية، فإنها _ هي الوصفات الطبية، تبرعت بها الكوبيين الذين يعيشون هنا في أمريكا. |
A Tamara tinha uma lista das pessoas que moram aqui. | Open Subtitles | (تمارا) لديها قائمة بأسماء الأشخاص الذين يعيشون هنا |