Vamos tornar acessível a ciência não apenas às pessoas que podem pagá-la, mas aos mil milhões de pessoas que não podem. | TED | أننا سوف نجعل العلم متاحًا ليس فقط للأشخاص الذين يمكنهم تحمل كلفته ولكن لمليارات آخرين لا يمكنهم ذلك. |
Eles têm lá testemunhas que podem identificar o homem. | Open Subtitles | لديهم العديد من الشهود الذين يمكنهم التعرف على رجلنا من هذه الصورة |
Claro, os sortudos, que podem beber ou deixar de beber. | Open Subtitles | بالتاكيد... سعداء الحظ الذين يمكنهم الشرب أو عدم الشرب |
Para homens que podem passar o o verão e o inverno no mesmo lugar. | Open Subtitles | للرجال الذين يمكنهم أن يعيشوا الصيف والشتاء في مكان واحد |
Os capazes de dizer as palavras podem abrir o caminho. | Open Subtitles | الذين يمكنهم قول الكلمات قد يفتحوا الباب |
A Malik está a organizar uma lista de terroristas conhecidos capazes de fazer uma coisa destas, pessoas com raiva aos Visitantes. | Open Subtitles | تتحرى (ماليك) عن الإرهابيين المعروفين الذين يمكنهم إسقاط شيء كهذا من السماء و أشخاص لديهم حقد على الزائرين |
Só aqueles que podem pagar subirão a bordo. | Open Subtitles | الذين يمكنهم الدفع فقط يصعدون اٍلى السطح |
Somente aqueles que podem pagar podem subir a bordo. | Open Subtitles | الذين يمكنهم الدفع فقط يصعدون اٍلى السطح |
Como invejo os homens que podem explorar todas as maravilhas do mundo. | Open Subtitles | كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم |
Os que podem caminhar, dirijam-se para o portão. | Open Subtitles | أولئك الذين يمكنهم المشي توجّهوا الى البوابة الرئيسية |
Oriente os pacientes que podem ser movidos para transportes tão rapidamente quanto puder. | Open Subtitles | ارشد المرضى الذين يمكنهم التحرك الى الناقلات باقصى سرعة يمكنك فعلها |
Somos psicólogos experientes que podem lidar com a complexiblidade de uma relação sexual não-emocional. | Open Subtitles | ونحن من ذوي الخبرة في علم النفس الذين يمكنهم التعامل مع تعقيدات العلاقة الجنسية الغير عاطفية |
Almoce daqui uma hora com algumas pessoas que podem fazer sua aspiração política tornar-se em realidade. | Open Subtitles | سيكون لديك غذاء خلال ساعة مع أشخاص الذين يمكنهم تحويل طموحك السياسي لحقيقة |
Pode nos dar o nome das pessoas que podem confirmar que esteve lá naquela noite? | Open Subtitles | أيمكنك أن تعطينا أسماء الناس الذين يمكنهم التحقق من أنك كنت هناك تلك الليلة ؟ |
Seres que podem voar, atravessar prédios, e deixar carros de corrida para trás. | Open Subtitles | البشر الذين يمكنهم أن يطيروا، يخترقون المباني ويكونوا أسرع من سيّأرات السباق |
Temos boas pessoas que podem ajudar. | Open Subtitles | هنالكَـ العديدُ من الأشخاصِ الجيدينَ الذين يمكنهم مساعدتكما |
Foi contactado por pessoas que podem entregar a lista dos informadores. | Open Subtitles | اقترب من الاشخاص الذين يمكنهم تسليم القائمه المفقوده |
Há outras pessoas como o vosso messias, que podem expulsar estes demónios. | Open Subtitles | هناك آخرون مثل مخلصك الذين يمكنهم أن يرسلوا تلك الشياطين من حيث أتت |
Só duas mulheres é que foram capazes de lidar contigo, Lucious, eu e a Anika. | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى امرأتين الذين يمكنهم التعامل معك، (لوشيوس) |
É um dos poucos pilares desta comunidade capazes de pôr um magnata detestado nas boas graças dos cidadãos de Smallville. | Open Subtitles | من الصدف أنها أحد دعائم هذا المجتمع الذين يمكنهم... جعل زعيم قوي محبوباً... لدى سكان (سمولفيل) |